Heureusement pour moi, ma fenêtre de diabète est ouverte 24/24. | Open Subtitles | لحسن حظي, فإن مرضي بالسكر يلازمني طوال الوقت. |
Heureusement pour moi, pas vrai, car quand une personne foire, c'est l'équipe entière qui morfle. | Open Subtitles | لحسن حظي لأنه عندما يخفق شخص واحد يسقط كل الفريق |
Heureusement pour moi, je suis au régime-sans-mecs. | Open Subtitles | لحسن حظي ، أني أقلعت عن الرجال ، فقد تشبعت منهم والآن لا أبالي بهم |
Heureusement pour moi, on est arrivé avant que vous le fassiez. | Open Subtitles | من حسن حظي وصلنا الى هنا قبل أن تفعل أنت |
Heureusement pour moi cependant, votre patron et moi nous connaissons. | Open Subtitles | لحسن حظّي أن قائدكم وإيّاي تربطنا معرفة سابقة. |
Heureusement pour moi, il les perd toujours. | Open Subtitles | من حظي أنه دائماً يضيعهم |
Heureusement pour moi et mon frérot, elle s'est bien terminée. | Open Subtitles | لحسن الحظ بالنسبة لي ولأخي الصغير، كان لها نهاية سعيدة. |
Heureusement pour moi, il y avait un abri antiatomique sur place. | Open Subtitles | لحسن حظي كان هناك حصن تحت الأرض للحماية من القنابل |
Heureusement pour moi, il y a des professionnels qui sont entrainés à gérer ce genre de problèmes. | Open Subtitles | لحسن حظي , هنالك محترفون تدربوا للتعامل مع هذه المشاكل |
Heureusement pour moi, l'outil principal de mon art n'est pas électrique. | Open Subtitles | حسنا ، لحسن حظي الأدوات الرئيسية فى عملي لا تحتاج إلى كهرباء |
Eh bien, Heureusement pour moi, Malestrazza n'est pas vivante ou je serais jaloux. | Open Subtitles | حسناً لحسن حظي أن ماليسترازا ليس حياً وإلا لشعرت بالغيرة |
Heureusement pour moi... vous êtes un lâche qui n'a plus de tours dans sa manche. | Open Subtitles | لحسن حظي أنت شخص جبان لا يمكنه الخداع بعد الآن |
Heureusement pour moi, ma mère ne pouvait pas me forcer à y aller. | Open Subtitles | , لحسن حظي والدتي لم تجبرني على الذهاب |
Heureusement pour moi, le père de Gwen était un ivrogne qui croyait les mensonges d'un adolescent délinquant | Open Subtitles | لحسن حظي كان والد غوين سكّيراً مجنوناً |
Cette conversation sur le temps C'est vraiment fascinant ... mais Heureusement pour moi, nous sommes arrivés. | Open Subtitles | دعنا لا نطيل نقاش حالة الطقس , إنه حقا ممتع و لكن من حسن حظي أنا وصلنا |
Eh bien, Heureusement pour moi, vous êtes plus convaincant à la cour. | Open Subtitles | من حسن حظي أنك أكثر إقناعاً في قاعه المحكمة |
Heureusement pour moi, les shérifs en ville sont trop occupés à sauver le monde pour remarquer un voleur ordinaire. | Open Subtitles | لحسن حظّي فإنّ إنقاذ العالَم يشغل مأموري البلدة عن ملاحظة لصّ عاديّ |
Heureusement pour moi, il avait raison. | Open Subtitles | لحسن حظّي أنّه كان مُحقّاً |
Heureusement pour moi, j'ai oncle Bobby pour me sortir de cette situation. | Open Subtitles | من حظي أنني أملك العم (بوبي) الذي أخرجني من هذه الأزمة |
Heureusement pour moi, non. | Open Subtitles | من حسن حظّي أنّه لم يتغيّر |