"hier après-midi" - Translation from French to Arabic

    • بعد ظهر أمس
        
    • بعد ظهر اﻷمس
        
    • عصر الأمس
        
    • ظهر الأمس
        
    • ظهيرة الأمس
        
    • مساء الأمس
        
    • أمس بعد
        
    • البارحة بعد الظهر
        
    • ظهيرة أمس
        
    • بالأمس بعد الظهيرة
        
    • عصر أمس
        
    • بعد ظهر امس
        
    • بالأمس بعد الظهر
        
    • ظهر البارحة
        
    • ظهيرة البارحة
        
    J'ai réaffirmé cette position hier après-midi au cours des consultations du Président, et telle était la situation. UN وقمت مرة أخرى بتأكيد هذا الوضع بعد ظهر أمس في المشاورات الرئاسية، وذكرت أن هذا هو الموقف اﻵن.
    Ils devaient rentrer hier après-midi. Open Subtitles كان من المتوقع أن يعود الشخصين بعد ظهر أمس
    Il aimait pas celui-là, il l'a rendu hier après-midi. Open Subtitles قالَ بأنّه لَمْ يَحْببْ هذا؛ أرجعَه بعد ظهر أمس.
    J'ai le plaisir d'informer les États signataires qu'hier après-midi, un groupe de rédaction à composition non limitée a pu se réunir et a trouvé une solution. UN ويسعدني أن أبلغ تلك الدول بأن فريق صياغة مفتوح العضوية تمكن بعد ظهر اﻷمس من الاجتماع وإيجاد الحل.
    Un homme de Maribel reste incarcéré à la prison de Manitowoc en relation avec l'agression brutale et sexuelle d'une femme de Manitowoc hier après-midi. Open Subtitles الرجل سيبقى في سجن مقاطعة مانيتوك بدون كفالة بسبب الضرب الوحشي و الاعتداء الجنسي على امرأة من مانيتوك بعد عصر الأمس
    - Plusieurs appels au bureau, et le dernier à un numéro différent hier après-midi. Open Subtitles بضع مكالمات للمكتب و المكالمة الأخيرة لرقم مختلف بعد ظهر الأمس
    Une brigade de sapeurs est partie hier après-midi. Open Subtitles أرسلنا في ظهيرة الأمس فرقة من الرجال مجهزة تجهيزاً كاملاً.
    hier après-midi, j'ai vu une femme tourner autour du jardin. Open Subtitles مساء الأمس رأيت تلك المرأة تتسلل حول الساحة
    Ce document a été distribué à tous les collègues hier après-midi, et il est disponible au format électronique sur le site Web du Ministère des affaires étrangères. UN وقد وزعت نسخة مطبوعة من هذه الورقة على جميع الزملاء بعد ظهر أمس ونشرت نسخة منها في موقع وزارة الخارجية على شبكة الإنترنت لمن يفضل الاطلاع على النسخة الإلكترونية.
    hier après-midi... selon notre inventaire, une clé USB a disparu, Open Subtitles بعد ظهر أمس حسب قائمة الجرد لدينا يوجد "فلاش ميموري" مفقود
    Madame Bonacieux à quitter la maison hier après-midi. Open Subtitles السيدة "بوناسيو" تركت منزلي بعد ظهر أمس.
    Son patron, vers 17 h, hier après-midi, comme elle n'est pas venue travailler, il était inquiet. Open Subtitles رئيسها. حول 5: 00 بعد ظهر أمس.
    Son sang fit plus de tours que les roues de sa motocyclette lorqu'il arrêta une berline V-8 noire dans laquelle se trouvaient 3 hommes et une blonde hier après-midi. Open Subtitles دقات قلب الشرطى أندرسون فاقت سرعة دراجته النارية عندما رأى بجانب الطريق سيارة سيدان سوداء والتى كان بها ثلاث رجال مع إمراة شقراء بعد ظهر أمس
    Ils sont partis hier après-midi. Open Subtitles غادروا بعد ظهر أمس
    J'ai été prié par l'ambassadeur Kamal de vous informer officiellement de la conversation que j'ai eue avec lui hier après-midi. UN فقد طلب مني السفير كمال إبلاغكم رسميا بالمحادثة التي أجريتها معه بعد ظهر اﻷمس.
    La date est celle d'hier après-midi. Open Subtitles دمغة الوقت تشير إلى أنّ هذا وقع عصر الأمس
    D'autre part, hier après-midi, après de longues négociations, la proposition du Président a été arrêtée. UN ومن ناحية أخرى، أمكن بعد ظهر الأمس بعد مفاوضات مطولة، وضع اقتراح الرئيس في صيغته النهائية.
    Mr Daly, où étiez-vous hier après-midi? Open Subtitles سيد " ديلي " أين كنت ظهيرة الأمس ؟
    Vous avez reçu un bouquet de lis, hier après-midi, de la part de votre mari, n'est-ce pas ? Open Subtitles لقد تلقيت باقةً من الزنبق مساء الأمس من زوجك أليس كذلك ؟
    Cette vidéo a été faites hier après-midi pendant le 7ème anniversaire de son fils dans la ville de Passo Fundo, au Brésil. Open Subtitles هذا الفيديو تم تصويره أمس بعد الظّهر في عيد الميلاد السابع لابنه في مدينة باسو فندو فى البرازيل
    On signale une autre attaque du sniper ayant eu lieu hier après-midi à 15 h 22. Open Subtitles انا هنا للابلاغ عن هجوم للقناص حدث البارحة بعد الظهر حوالى الساعة 3:
    Je l'ai peut-être vu hier après-midi derrière la vitre de l'hôtel, là-bas. Open Subtitles أجل أعتقد أنه ربما شاهدتى خلال ظهيرة أمس من نافذة المنتجع القديم هناك
    "hier après-midi, est arrivé en ce port Open Subtitles بالأمس بعد الظهيرة .. وصل إلى المرفأ
    hier après-midi, j'ai rencontré les dirigeants du Mouvement des pays non alignés et ce matin, j'ai eu un entretien avec les mêmes dirigeants. UN وكنت عصر أمس مع قيادة حركة عدم الانحياز، والتقيت بهم صباح اليوم.
    D'autre part, la résistance française à fait état d'un sous-marin ravitailleur... dépêché depuis la base sous-marine "U-Boat" de Lorient hier après-midi, avec des pièces de moteur et des mécaniciens. Open Subtitles الان , المقاومة الفرنسية اخبرتنا بانه تم تجهيز غواصة . تبحر الى الغواصة يو وكان ذلك امس بعد ظهر امس . ومعها اجزاء محرك و ميكانيكا الغواصات نحن نعتقد انه سيلتقى بالغواصة المعطلة
    hier après-midi, il a appelé le bureau du procureur de Madrid, en disant qu'il avait des infos sur une vente illégale d'armes. Open Subtitles بالأمس بعد الظهر وعمل اتصالاً مباشراً لمكتب المدعي العام في مدريد يقول ان معه معلومات
    Je l'ai virée hier après-midi. Elle avait fait une erreur dans mon agenda. Open Subtitles لقد طردتها بعد ظهر البارحة بعدما ارتكبت خطأ في جدولة موعد
    Laissez moi voir, où étais-je hier après-midi? Open Subtitles عند ظهيرة البارحة دعني أفكّر أين كنت عند ظهيرة البارحة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more