iv) En Inde, un hindou converti au christianisme aurait été agressé par des extrémistes hindous; | UN | ' ٤ ' في الهند، اعتدى متطرفون هندوسيون بالعنف على هندوسي اعتنق المسيحية؛ |
Un père hindou qui donne un nom musulman à son fils! | Open Subtitles | بالنسبة لأب هندوسي أن تمنح ابنك اسما مسلماً هذا علماني صحيح؟ |
C'est un mariage hindou. Il n'y a pas de bagues. | Open Subtitles | هذا هو حفل الزفاف الهندوسي ،لا يوجد خواتم |
L'extrémisme existe certes dans le monde musulman, mais il existe aussi dans le monde chrétien, dans le monde juif, dans le monde hindou et dans le monde laïc. | UN | والتطرف موجود في العالم اﻹسلامي كما هو موجود في العالم المسيحي، والعالم اليهودي، والعالم الهندوسي والعالم غير الديني. |
Le Parlement était saisi d'un projet d'amendement à la loi sur le mariage hindou. | UN | ومعروض حالياً على البرلمان تعديلٌ لقانون زواج الهندوس. |
On assiste à une montée du fondamentalisme hindou, avec son lot de répercussions alarmantes pour la région et pour le monde. | UN | وأعلن أن الأصولية الهندوسية تزداد قوة، وتترتب عليها آثار مقلقة في المنطقة وفي العالم. |
On porte du blanc pour un enterrement asiatique ou hindou. | Open Subtitles | يُرتدى اللون الأبيض لحضور جنازة آسيوية أو هندوسية. |
hindou ou musulman, personne ne mourra de faim. | Open Subtitles | لا أحد يجب أن يموت جوعاً . لا مسلم ولا هندوسي |
Tu te moques de lui parce qu'il est hindou mais il a des tas de bonnes id? | Open Subtitles | انت تسخر منه لأنه هندوسي ولكن لديه الكثير من الافكار الجيدة |
Très vite, il ne va pas être tout Juif ou aryenne ou hindou ou musulman ou mexicaine ou Noirs. | Open Subtitles | قريبا جدا، ليس هناك سيصبح أي يهودي أو الآرية أو هندوسي أو مسلم أو المكسيكي أو السود. |
C'est un ancien symbole hindou qui signifie "Tout va bien". | Open Subtitles | انه رمز هندوسي قديم يعني بأن الأمور على مايرام |
Le fanatisme hindou croissant en Inde a pris pour cible des musulmans, des chrétiens, des Sikhs et même des Hindous de la caste des < < intouchables > > . | UN | فتصاعد التطرف الهندوسي في الهند قد استهدف المسلمين والمسيحيين والسيخ بل وحتى الهندوس المنبوذين. |
En vertu de dispositions classiques, un homme hindou ne pouvait adopter qu'un garçon car l'adoption d'une fille n'était pas prévue. | UN | وطبقا لهذا القانون الكلاسيكي يمكن أن يتبنى الهندوسي الذكر إبنا فقط ولا يوجد نص على تبني إبنة. |
Prenant acte avec une inquiétude profonde des communiqués publiés par l'Inde en décembre 2000, relatifs à la construction d'un temple hindou sur le site de la mosquée de Babri; | UN | وإذ يسجل بقلق بالغ أيضا البيانات الهندية التي صدرت في ديسمبر 2000م بشأن بناء المعبد الهندوسي في موقع المسجد البابري. |
Le code hindou est très clair | Open Subtitles | القانون الهندوسي كان واضحاً جداً بهذه المسائل إن لم يكن والدُ امرأةٍ متواجد |
Un projet de loi sur le mariage hindou a été soumis à l'Assemblée nationale. | UN | علاوة على ذلك، عُرض مشروع قانون يتعلق بزواج الهندوس على الجمعية الوطنية. |
Alors que l'intégrisme hindou se développe en Inde, le Pakistan mène une lutte efficace pour rétablir ses traditions d'un Islam tolérant. | UN | وحتى مع تصاعد الأصولية الهندوسية في الهند، فإن باكستان تخوض نضالا ناجحا لاستعادة تقاليد الإسلام السمحاء. |
Le projet de loi dispose, enfin, qu'en cas de disparition du propriétaire originel les droits d'héritage s'appliquent conformément au statut personnel hindou. | UN | ويقضي مشروع القانون أخيرا بأن حقوق الإرث تُطبق وفقا لقانون الأحوال الشخصية الهندوسية إذا اختفى المالك الأصلي. |
Un comité hindou aurait adressé un mémorandum au Roi lui demandant d'interdire le prêche du christianisme au Népal. | UN | ويقال إن لجنة هندوسية وجهت مذكرة إلى الملك تطلب فيها منه حظر الدعوة إلى المسيحية في نيبال. |
Je veux dire, comment le prendriez vous, si un hindou comme moi, venait et dessinait une moustache et une barbe à votre Larry Bird. | Open Subtitles | أقصد، ما سيكون شعورك إذا أتى شخص هندي مثلي مثلاً ثم رسم شارباً ولحية على وجه طائركم الجميل |
Le droit personnel hindou a été considérablement réformé afin de le rendre conforme en majeure partie à la Constitution. | UN | وجرت اصلاحات واسعة النطاق لقانون اﻷحوال الشخصية للهندوس من أجل تطبيق اﻷحكام الدستورية بدرجة كبيرة. |
Donc, vous devriez probablement vous renseignez à un temple hindou locale fréquenté par des convertis de la tradition judéo-chrétienne. | Open Subtitles | إذاً فعليكي إجراء بعض التحريات بالمعبد الهندي المحلي، الذي يتردد عليه المتحولون عن الديانة المسيحية. |
Vous dites qu'un hindou ou un musulman peut entrer dans une boulangerie... | Open Subtitles | تقول أن الهندوسيين أو المسلمون يمكنهم دخول مخبز |
Sa Majesté sera heureux d'apprendre qu'un roi hindou est prêt à en aider un autre. | Open Subtitles | سيسعد جلالته عندما يعلم ان ملكا هندوسيا سيساعد اخر |
Mais pour ce faire, les parents doivent être mariés selon le rite hindou. | Open Subtitles | لكن يجب على والدى الطفل ان يتزوجا بموجب القانون الهندوسى |
Et n'oublie pas que le Peshwa est hindou Brahmin et tu es musulmane. | Open Subtitles | ولا تنسى ان بيشوا هندوسى براهمى وانت مسلمة |