"hippocampe" - French Arabic dictionary

    "hippocampe" - Translation from French to Arabic

    • الحصين
        
    • حصان
        
    • فرس
        
    • قرن آمون
        
    • الحُصين
        
    Quand les Hullen se connectent au plasma, il y a eu surchage d'activité d'électrique dans l'hippocampe. Open Subtitles عندما يتصل هالن بالبلازما، هناك طفرة من النشاط الكهربائي في الحصين.
    Oh, en fait il est prouvé que l'activité sexuelle augmente la neurogénèse dans l'hippocampe Open Subtitles أوه، في الواقع الأبحاث أظهرت أن النشاط الجنسي يزيد من تكوين الخلايا العصبية في الحصين
    Parce que l'hippocampe n'est pas complètement développé jusqu'à ce que vous vieillissez. Open Subtitles لأن الحصين لا يتطور بشكل كامل الامم المتحدة حتى تكون أقدم من ذلك بكثير.
    L'hippocampe mâle nourricier est un des plus incroyable du monde. Open Subtitles رعاية ذكر حصان البحر هي واحدة من عجائب الدنيا السبع
    3 garçons et 3 filles. Hey. Tu savais que l'hippocampe mâle porte tous les petits bébés hippocampes ? Open Subtitles أريد ستة، ثلاث أولاد وثلاث فتيات. أتعلمين أن ذكر حصان البحر
    - Alors... je peux te demander... L'hippocampe était animé ou fait par ordinateurs ? Open Subtitles فرس النهر الذي كنت تمتطيه هل واقعية متحرّكة أم صور مركبة؟
    Les neurones mort dans les tissus de l'hippocampe est cohérent avec la mort clinique. Open Subtitles الشبكة الناتجة عن موت الخلايا العصبية في قرن آمون تتسق مع الموت السريري.
    C'est une méthode extrêment couteuse, de prise de contrôle de l'hippocampe pour modifier... des souvenirs traumatisants. Open Subtitles إنها طريقة مكلّفة للغاية، بقرصنة المكان الحصين لكي تمسح الذكّريات المؤلمة.
    Ce n'est pas une légère perte de neurones dans l'hippocampe ? Open Subtitles أليس ذلك خساره طفيفه في الخلايا العصبيه في الحصين ؟
    Ces gens-là ont un gros hippocampe en raison de leur mémoire accrue. Open Subtitles يمكن أن ينمو الحصين لدى العلماء بشكلٍ أكبر، نظراً لسعة ذاكرتهم المدهشة
    Il est aussi situé près de l'hippocampe, ce qui nous aide à constituer nos souvenirs. Open Subtitles "ويقع أيضاً بالقرب من "الحصين والذي يساعدنا في تكوين الذكريات
    où vous avez laissé les clés, le nom de la fille que vous avez ramassée au bar la nuit dernère... sont gérés par l'hippocampe, mais l'hippocampe ne les garde pas longtemps. Open Subtitles إسم الفتاة التي التقيتها بالمشَرب الليلة الماضية "تُدار من قِبل "الجسم الحصين ولكن الجسم الحصين لا يُبقيهم لفترة طويلة
    Je vois. Alors, c'est l'hippocampe qui t'a dit de sortir avec ce Ronaldo ? Open Subtitles فهمت، إذن كان الحصين من أخبرك أن تواعدي ذلك رجل (رونالدو)؟
    Je veux un lit de coquillages et un hippocampe sur mes genoux. Open Subtitles أريد أن أستلقي على سرير من صدف و أجعل حصان بحر في حجري
    Un hippocampe, c'est mieux qu'une licorne, non ? Open Subtitles أعتقد أن حصان البحر أفضل من أحادي القرن ، ما رأيك يا أمي ؟
    - En fait... on dirait un hippocampe. Open Subtitles في الواقع، يبدو مثل حصان البحر.
    Elle vient de tomber enceinte. Notre bébé a encore l'air d'un hippocampe. Open Subtitles إنها حبلت للتوّ، وطفلنا لايزال يبدو مثل فرس البحر
    De nombreuses espèces marines sont inscrites dans la Convention, dont certaines espèces de tortues marines, les grandes baleines, les requins pèlerins et les requins baleines, ainsi que l'ensemble du genre hippocampe et tous les dauphins. UN والأنواع البحرية مدرجة في إطار هذه الاتفاقية، بما في ذلك بعض أنواع السلاحف البحرية، والحيتان الكبيرة، وأسماك قرش الباسكي، والقرش الحوتي وجنس فرس البحر بكامله وجميع أنواع الدلافين.
    Lotus, hippocampe, Lotus. Oui, un peu comme hier, quoi. Open Subtitles الورد, فرس البحر, الورد, الفراشه
    J'ai relié la perte du temps aux dommages dans l'hippocampe. Open Subtitles حسنا انا اكتشفت ان فقدان الوقت هو ضرر مؤقت في الدماغ قرن آمون
    L'hippocampe a l'air normal. Open Subtitles قرن آمون يبدو طبيعيا.
    La tumeur semble logée derrière l'hippocampe. Open Subtitles يبدو أنّ الورم توارى وراء الحُصين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more