"histoire d'" - Translation from French to Arabic

    • قصة
        
    • قصّة
        
    • لقصة
        
    • من علاقة
        
    • بقصة
        
    • بمسألة
        
    • تدور حول
        
    • تاريخ الاتحاد
        
    • تاريخ موثق
        
    • قصه عن
        
    • عن رجل
        
    C'etait une histoire d'amour épique... et je ne serai probablement pas en mesure de faire plus d'une phrase... sans laisser échapper un flot de larmes. Open Subtitles قصتنا كانت قصة حب ملحمية وعلى الأرجح لن أستطيع أن أنطق منها كلمة بدون أن أختفي في بركة من الدموع
    Parce que c'est l'histoire d'une jolie blonde qui est sans cesse poursuivie par un petit homme au physique étrange ? Open Subtitles لانها عبارة عن قصة لفتاة شقراء جميلة جداً تٌطارد من قبل رجل صغير غريب السكل ؟
    Ces photos peuvent détruire l'histoire d'Alison et une fois sa version détruite, c'est à notre tour. Open Subtitles هذه الصور تقسم قصة اليسون الى اعشار وعندما يسقط هذا بعيدا, نحن التاليون.
    Ils te mangeaient dans la main après ton histoire d'orphelinat. Open Subtitles لقد صدّقوك عندما رويتَ لهم قصّة دار الأيتام
    Ça me rappelle une vieille histoire d'un jeune imprudent espionnant un arbre portant le fruit défendu. Open Subtitles لقد تذكرتُ قصة قديمة فيها الشاب الأحمق راقب شجرة تحمل فاكهة ناضجة منخفضة
    Elle venait spontanément m'amener une histoire d'importance internationale où des milliers de vies étaient en jeu. Open Subtitles أرادت التطوع، كانت تجلب قصة ذات أهمية دولية وآلاف الأرواح كانت على المحك
    Réanalyserais-tu votre histoire, la seule histoire d'amour d'Alex... pour décider, au final, que tout ça n'était qu'un mensonge ? Open Subtitles أكنت ستعيد النظر في قصة حبك؟ قصة حب أليكس الوحيده؟ انها لا شيء سوى كذبة؟
    C'est le moment où tu es supposé me raconter l'histoire d'une princesse du 15e siècle qui perd son duc du choléra, mais comment tout pouvait aller bien. Open Subtitles هذا هو الوقت الذي من المفترض أن تقول لي قصة ما حول أميرة من القرن الخامس عشر التي فقدت دوقيتها بسبب الكوليرا
    Juste l'histoire d'un meurtre il y a 15 ans, d'une fille de sénateur qui a acheté de la cocaïne coupée avec de la kétamine. Open Subtitles مُجرد قصة قتل تعود أحداثها لحوالي 15 عام تتعلق بإبنة سيناتور بمجلس الشيوخ والتي قامت بشراء كوكايين مليء بالكيتامين
    L'histoire d'un autre mangeur de péché que Dieu avait envoyé il y a longtemps. Open Subtitles يتحدث عن قصة آكل خطايا آخر أرسله الله منذ زمن بعيد
    J'ai entendu l'histoire d'un chasseur qui a trop fixé un anaconda. Open Subtitles . .هناك قصة عن صياد نظر مباشرة لعين الأناكوندا
    Il dit Suri, c'est là que je commence ton histoire d'amour. Open Subtitles انه يقول .سوريندر هانا قد بدات لك قصة حبك
    L'année passée, les 74e Hunger Games nous ont apporté la plus belle histoire d'amour qui soit. Open Subtitles بالسنة الماضي في ألعاب الجوع الـ74 رأينا أروع قصة حُب في عصرنا هذا
    Une grande victoire pour toi qui cimente votre histoire d'amour. Open Subtitles فوز بطولي بواسطة القائد هذا يُعزز قصة الحب.
    Parce que vous vous êtes pavanés avec votre grande histoire d'amour. Open Subtitles . لأنكما تتباهيان بنفسيكما . مع قصة حبكما العظيمة
    À ce moment là, l'histoire d'amour avait été réduite à un conte de fées. Open Subtitles في ذلك الوقت، تم تحويل تلك الرومانسية إلى قصة شعبية مشهورة
    L'histoire d'un père aimant et méritant détruit par ses enfants. Open Subtitles قصّة أب قوي ملئ بالحب والذي يدمّره أطفاله
    Nous aurions-pu être la plus belle histoire d'amour jamais racontée. Peut-être as-tu oublié pourquoi nous ne le sommes pas. Open Subtitles لغدونا أعظم قصّة عشق رواها الزمان، لعلّك نسيتِ أنّنا لسنا كذلك.
    A-t-elle le droit d'écrire et d'aspirer à une nouvelle fin à sa propre histoire d'amour ? Open Subtitles هل لها الحق في أن تتوق وفي أن تكتب نهاية جديدة لقصتها نهاية جديدة لقصة حبها
    Je crois qu'il cherche quelque chose d'un peu plus important que mon histoire d'amour avec Jim Beam ou Jack Daniels. Open Subtitles اعتقد أنه وراء شيء أهم من ذلك قليلا أهم من علاقة حبي مع خمر جيم بيم، أو جاك دانيالز
    Donc, je comprends pourquoi tu voulais venir ici, mais je ne comprends toujours pas pourquoi leur histoire d'amour t'embête autant. Open Subtitles لقد فهمت لماذا أردتِ المجيء إلى هنا لكن مازلت لا أفهم لماذا أنتي معجبة بقصة حبهما
    Tu comprends pas ? Si je te laisse gagner cette histoire d'oreiller. tu voudras tout changer! Open Subtitles اذا سمحتُ لكِ بالفوز بمسألة بالوسادة ، ستقومين بتغير كل شئ هنا
    C'est l'histoire d'une fille qui vit dans une petite ville, et elle fait de la sculpture. Open Subtitles تدور حول فتاة تعيش في مدينة صغيرة وكانت نحاتة
    Tout cela est un témoignage éloquent de sa longue histoire d'appui aux activités des Nations Unies. UN ويقوم هذا كله بالطبع دليلا ساطعا على تاريخ الاتحاد الطويل في مؤازرة اﻷمم المتحدة.
    Nous regrettons que la déclaration de l'Union européenne ait totalement passé sous silence la menace posée par l'existence de têtes nucléaires au Moyen-Orient, détenues par un régime dont l'histoire d'agression est avérée. UN ونأسف لإغفال بيان الاتحاد الأوروبي تماما التهديد الذي تشكله الرؤوس النووية الموجودة في الشرق الأوسط بحوزة نظام له تاريخ موثق جيدا في مجال العدوان.
    Ici nous avons en première page l'histoire d'un... Open Subtitles هذا ما عندنا . في الصفحه الاولى .. قصه عن ..
    Cela me rappelle la vieille histoire d'un homme qui se retrouve complètement perdu quelque part dans la campagne. UN ويذكرني هذا برواية قديمة عن رجل ضل طريقه تماما في مكان ما في الريف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more