Je l'ai depuis un moment, elle est tirée d'une histoire vraie. | Open Subtitles | كانت لدي منذ مدة وهي تستند إلى قصة حقيقية. |
Ouais, en fait, c'est une histoire assez drôle, une histoire vraie. | Open Subtitles | نعم ، إنها في الحقيقة قصة مضحكة قصة حقيقية |
L'OMS a d'ailleurs présenté le premier film d'animation palestinien en trois dimensions inspiré de l'histoire vraie de Fatenah, ancienne malade du cancer du sein. | UN | وفي ذات السياق، أنتجت منظمة الصحة العالمية أول فيلم رسوم متحركة فلسطيني ثلاثي الأبعاد مستوحى من قصة حقيقية لصاحبتها فاطنة إحدى الناجيات من سرطان الثدي. |
Ce n'est pas possible que ça vienne d'une histoire vraie, non ? | Open Subtitles | أنه لا توجد قصة حقيقة خلف كل ذلك ، أليس كذلك ؟ |
En outre, on a montré gratuitement à environ 10 000 enfants un film intitulé < < Lilija pour toujours > > inspiré de l'histoire vraie d'une jeune fille vendue. | UN | وفضلاً عن ذلك فقد عُرِض مجاناً على 000 10 من أطفال المدارس فيلم خاص بعنوان " ليليا إلى الأبد " يقوم على أساس القصة الحقيقية لفتاة تم بيعها. |
On va dans un bar. C'est une histoire vraie. | Open Subtitles | انا و اصدقائي الذهاب إلى صالة، هذه قصة حقيقية. |
Je sais. C'est une histoire vraie. Je mens pas aussi bien. | Open Subtitles | نعم, أعرف ذلك, أقصد انها قصة حقيقية أنا لست جيداً مثله |
Oui, d'ailleurs... il est inspiré d'une histoire vraie. | Open Subtitles | أجل , إنه.. إنه مقتبس من قصة حقيقية , في الحقيقة |
C'est une histoire vraie arrivée à la Saint-Valentin. | Open Subtitles | لذا كانت تلك قصة حقيقية حدثت في يوم الحب |
Rêveur - d'après une histoire vraie | Open Subtitles | :الـــــحــــــــالــــــــمــــــــة مستوحى من قصة حقيقية |
Je connais une histoire, une histoire vraie. Blondinette, la mienne était vraie. | Open Subtitles | لدي قصة قصة حقيقية ايتها الشقراء قصتي كانت حقيقية |
Malheureusement, comme toute histoire vraie, celle ci finit mal. | Open Subtitles | لسوء الحظ, مثل كل قصة حقيقية هذه كانت لها نهاية سيئة |
C'est une histoire vraie sur une vieille sorcière qui vivait dans ces bois. | Open Subtitles | حسنا حسنا، هذه قصة حقيقية عن ساحرة قديمة عاشت في هذه الغابات بالضبط |
Oui, dans les nuages, une histoire vraie. C'est arrivé il y a 50 ans. | Open Subtitles | اجل , بالغيوم , قصة حقيقية حدثت منذ 15 عام |
Mais c'est une histoire vraie. Ces gars sont vraiment des Hazaras. | Open Subtitles | لكنها قصة حقيقية هؤلاء بالتاكيد من الهزارا |
Oui. C'est une histoire vraie. | Open Subtitles | من الالتقاء إلى التقبيل أجل، هذه قصة حقيقية |
C'est une histoire vraie. | Open Subtitles | إنها قصة حقيقية, حسناً، في الواقع ليست بفعل رأس الخس |
Voici l'histoire vraie du Camp Kilpatrick et de ceux qui voulurent changer les choses. | Open Subtitles | و ما سوف ترونه الآن عبارة عن قصة حقيقة لـ إصلاحية كيل باترك و الناس هناك حاولوا أن يقوموا بالتغيير |
Vous allez aimer. Une histoire vraie. | Open Subtitles | انك ستحب هذه القصة الحقيقية |
D'après une histoire vraie | Open Subtitles | ALIVE ALIVE الفيلم مستوحى من قصة واقعية |
C'est une histoire vraie ! | Open Subtitles | مهلا، إنّها قصّة حقيقيّة |
Ce film s'inspire d'une histoire vraie. La plupart des témoignages sont véridiques. | Open Subtitles | أحداث الفيلم مستوحاة من قصه حقيقيه معظم الحوارات المحاكميه شهادات حقيقيه |
D'après une histoire vraie. J'ai toujours voulu être actrice. | Open Subtitles | ترجمة التنين زياد إستناداً على قصّة حقيقية |