"histoire vraie" - Traduction Français en Arabe

    • قصة حقيقية
        
    • قصة حقيقة
        
    • القصة الحقيقية
        
    • قصة واقعية
        
    • قصّة حقيقيّة
        
    • قصه حقيقيه
        
    • قصّة حقيقية
        
    Je l'ai depuis un moment, elle est tirée d'une histoire vraie. Open Subtitles كانت لدي منذ مدة وهي تستند إلى قصة حقيقية.
    Ouais, en fait, c'est une histoire assez drôle, une histoire vraie. Open Subtitles نعم ، إنها في الحقيقة قصة مضحكة قصة حقيقية
    L'OMS a d'ailleurs présenté le premier film d'animation palestinien en trois dimensions inspiré de l'histoire vraie de Fatenah, ancienne malade du cancer du sein. UN وفي ذات السياق، أنتجت منظمة الصحة العالمية أول فيلم رسوم متحركة فلسطيني ثلاثي الأبعاد مستوحى من قصة حقيقية لصاحبتها فاطنة إحدى الناجيات من سرطان الثدي.
    Ce n'est pas possible que ça vienne d'une histoire vraie, non ? Open Subtitles أنه لا توجد قصة حقيقة خلف كل ذلك ، أليس كذلك ؟
    En outre, on a montré gratuitement à environ 10 000 enfants un film intitulé < < Lilija pour toujours > > inspiré de l'histoire vraie d'une jeune fille vendue. UN وفضلاً عن ذلك فقد عُرِض مجاناً على 000 10 من أطفال المدارس فيلم خاص بعنوان " ليليا إلى الأبد " يقوم على أساس القصة الحقيقية لفتاة تم بيعها.
    On va dans un bar. C'est une histoire vraie. Open Subtitles انا و اصدقائي الذهاب إلى صالة، هذه قصة حقيقية.
    Je sais. C'est une histoire vraie. Je mens pas aussi bien. Open Subtitles نعم, أعرف ذلك, أقصد انها قصة حقيقية أنا لست جيداً مثله
    Oui, d'ailleurs... il est inspiré d'une histoire vraie. Open Subtitles أجل , إنه.. إنه مقتبس من قصة حقيقية , في الحقيقة
    C'est une histoire vraie arrivée à la Saint-Valentin. Open Subtitles لذا كانت تلك قصة حقيقية حدثت في يوم الحب
    Rêveur - d'après une histoire vraie Open Subtitles :الـــــحــــــــالــــــــمــــــــة مستوحى من قصة حقيقية
    Je connais une histoire, une histoire vraie. Blondinette, la mienne était vraie. Open Subtitles لدي قصة قصة حقيقية ايتها الشقراء قصتي كانت حقيقية
    Malheureusement, comme toute histoire vraie, celle ci finit mal. Open Subtitles لسوء الحظ, مثل كل قصة حقيقية هذه كانت لها نهاية سيئة
    C'est une histoire vraie sur une vieille sorcière qui vivait dans ces bois. Open Subtitles حسنا حسنا، هذه قصة حقيقية عن ساحرة قديمة عاشت في هذه الغابات بالضبط
    Oui, dans les nuages, une histoire vraie. C'est arrivé il y a 50 ans. Open Subtitles اجل , بالغيوم , قصة حقيقية حدثت منذ 15 عام
    Mais c'est une histoire vraie. Ces gars sont vraiment des Hazaras. Open Subtitles لكنها قصة حقيقية هؤلاء بالتاكيد من الهزارا
    Oui. C'est une histoire vraie. Open Subtitles من الالتقاء إلى التقبيل أجل، هذه قصة حقيقية
    C'est une histoire vraie. Open Subtitles إنها قصة حقيقية, حسناً، في الواقع ليست بفعل رأس الخس
    Voici l'histoire vraie du Camp Kilpatrick et de ceux qui voulurent changer les choses. Open Subtitles و ما سوف ترونه الآن عبارة عن قصة حقيقة لـ إصلاحية كيل باترك و الناس هناك حاولوا أن يقوموا بالتغيير
    Vous allez aimer. Une histoire vraie. Open Subtitles انك ستحب هذه القصة الحقيقية
    D'après une histoire vraie Open Subtitles ALIVE ALIVE الفيلم مستوحى من قصة واقعية
    C'est une histoire vraie ! Open Subtitles مهلا، إنّها قصّة حقيقيّة
    Ce film s'inspire d'une histoire vraie. La plupart des témoignages sont véridiques. Open Subtitles أحداث الفيلم مستوحاة من قصه حقيقيه معظم الحوارات المحاكميه شهادات حقيقيه
    D'après une histoire vraie. J'ai toujours voulu être actrice. Open Subtitles ترجمة التنين زياد إستناداً على قصّة حقيقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus