"horloges" - Translation from French to Arabic

    • الساعات
        
    • ساعات
        
    • والساعات
        
    • ساعتهم
        
    • ساعاتكم
        
    • ساعاته
        
    • ساعاتهم
        
    • ساعتنا
        
    Il a des montres et des horloges venant du monde entier, et il est très doué dans ce domaine. Open Subtitles ، تجلب له الساعات لإصلاحها ، من جميع دول العالم وهو ماهر جداً في ذلك
    Donc... tu te fais de l'argent en réparant ces horloges ? Open Subtitles اٍذن هل تجني أي مال بأصلاح هذه الساعات ؟
    Je peux retourner dans mon esprit et détruire ces horloges. Open Subtitles استطيع العودة الى قصر عقلي وتحطيم تلك الساعات
    A la fin, j'ai compris. C'était les horloges. Open Subtitles في نهاية المطاف، دعوني أعترف لكم، أنها كانت مجرد ساعات.
    Et les horloges de la cathédrale, elles sont toujours en mouvement. Open Subtitles و الساعات فى الكاتدرائية , انهم ما زالوا يعملون
    Je dois fouiller la boutique d'horloges et l'espace de stockage ... Open Subtitles يجب ان ابحث من متجر الساعات , مساحة التخزين
    - Excentrique. Qui a la phobie des horloges, un baratineur. Open Subtitles غريب الأطوار, لديه خوف من الساعات, يحب الكلام,
    Les dons en nature, tels que les horloges du Palais des Nations, évaluées à 900 000 dollars, ne figuraient pas non plus dans l'inventaire. UN ولم ترد في قائمة الجرد أيضا التبرعات العينية، مثل الساعات الكبيرة لقصر الأمم المتحدة المقدرة بمبلغ 000 900 دولار.
    Elle est basée sur la propagation d'impulsions lumineuses très brèves entre les horloges au sol et une horloge placée en orbite autour de la Terre. UN وتستند التجربة إلى بث نبضات خفيفة قصيرة جدا بين الساعات الأرضية وساعة موجودة في مدار حول الأرض.
    Plus d'horloges personnelles, ni de radios. Open Subtitles لا مزيد من الساعات أو أجهزة .المذياع الشخصية
    Il y avait un brouillard, un arbre, et un tas d'horloges. Open Subtitles كان هناك ضباب ، شجرة والكثير من ... الساعات
    Tu pense que ces horloges représentent sa capacité à effacer nos mémoires ? Open Subtitles اذن انت تعتقد بأن تلك الساعات تشير الى مقدرته على مسح ذاكرتنا ؟
    Détruire quelques horloges ne peut pas me blesser. Open Subtitles تدمير بعض الساعات لا يؤذيني اذن لماذا تهتم لذلك ؟
    Je ne veux pas vous presser, mais les horloges par ici explosent. Open Subtitles أنظر، أنا لا أقصد أن استعجلك لكن الساعات موقوتة
    Honnêtement, si je ne t'avais pas rencontrée, j'aurais probablement fini pareil, pour les horloges. Open Subtitles بصراحه ان لم أقابلك من المحتمل انه كان سينتهي بي المطاف مثله عدا انه مع الساعات
    Je peux retourner dans mon palais mental et détruire ces horloges. Open Subtitles يمكنني العودة الى قصر عقلي وتحطيم تلك الساعات
    Aucun homme ne peut empêcher les horloges de sonner. Open Subtitles ولا يوجد اى رجل يجعل الساعات ان توقف عن القيام بعملها وهو التغيير
    Les atomes d'hydrogène sont comme de petites horloges naturelles. Open Subtitles ذرات الهيدروجين تشبه ساعات طبيعيةٍ صغيرة
    Y a-t-il un moyen d'avancer toutes les horloges de 3 heures ? Open Subtitles هل من وسيلة لتقديم توقيت ساعات المبنى 3 ساعات؟
    Nous avons avancé les horloges de 3 h. Open Subtitles لذلك قدمنا التوقيت في المبنى 3 ساعات وعندما يظنون أن الشمس غربت
    Vendez des chocolats, Heidis à la con! Vendez vos horloges! Parce qu'on a votre or! Open Subtitles إذهبوا وبيعوا الشيكولا أيها التافهون والساعات ، حصلنا على ذهبكم
    Leurs horloges gagnent une fraction de seconde chaque minute... et nous gagnons nos 10 secondes. Open Subtitles تكسب ساعتهم جزءاً من الثانية كل دقيقة ونحن نكسب 10 ثوان
    Et si ce n'est déjà fait, n'oubliez pas d'arrêter vos horloges. Open Subtitles لاتنسوا أن توقفوا ساعاتكم أذا لم تكونوا قد فعلتوها بالفعل
    Le premier Giovanni Donato, ses horloges étaient des miracles de précision. Open Subtitles جيوفانى دوناتو الاول, ساعاته كانت معجزات الدقه.
    J'irais en Angleterre en un claquement de doigt. J'aimerais voir ces vieilles grandes horloges. Open Subtitles أود الذهاب إلى إنجلترا في رمشة عيّن أريد النظر إلى ساعاتهم الكبيرة التي يملكونها
    Nos horloges biologiques tournent, chérie. Open Subtitles ساعتنا البيولوجية إنقضت يا عزيزتي. علينا البدأ في النظر إلي الصورة الكبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more