"hormones" - Translation from French to Arabic

    • هرمونات
        
    • الهرمونات
        
    • بالهرمونات
        
    • هرمون
        
    • الهورمونات
        
    • هورمونات
        
    • هرموناتك
        
    • والهرمونات
        
    • للهرمونات
        
    • الهرمونية
        
    • هورموناتي
        
    • الهرمون
        
    • هرموناتي
        
    • بهرمونات
        
    • الهرموني
        
    J'ai les goûts vestimentaires d'un gay et les hormones d'un garçon de 13 ans Open Subtitles لدي إحساس الأزياء لرجل مثليّ، و هرمونات فتى عمره 13 سنة
    L'Institut participe aux études des changements des niveaux plasmatiques d'hormones pendant le repos alité. UN ويشارك معهد تجارب الغدد الصماء في دراسة التغييرات التي تطرأ على مستويات هرمونات البلازما خلال الاستلقاء.
    Ceci souligne le rôle des hormones féminines dans la maîtrise des niveaux de cholestérol. UN وهذا يؤكد دور الهرمونات الأنثوية في ضبط مستويات الكوليسترول في الدم.
    Tu sais quoi, je suis un dirigeable plein d'hormones, là. Open Subtitles تعلم ماذا، أنا منطاد ضخم ممتلئ بالهرمونات حاليًا.
    Mes hormones peuvent pas supporter une dose massive de testostérone. Toi. Open Subtitles هرموناتي لا تستطيع إحتمال جرعات بطولة من هرمون التستوستيرون.
    Ces jeunes aux hormones en furie. On peut rien y faire. Open Subtitles أطفال بهيجان الهورمونات يجب أن يفعلوا شيء بدون ذلك
    C'est probablement les hormones de mère, mais tu es plutôt sexy quand tu fais des trucs de père. Open Subtitles حسنا، ربما هرمونات الأم تبدوا مثيراأ عندما تفعل هذه الأشياء مثل الأب الغبي
    Ça fait diminuer le stress et ça déclenche des hormones. Open Subtitles - أجل، إنها تُزيل القلق وتُحفز هرمونات الراحة-
    Pas n'importe lequel... du bon, sans hormones. Open Subtitles وليس مجرد حليب حليب صحّي بدون أي هرمونات
    Vous ne m'aimeriez pas quand je suis en colère, parce que mon cortex surrénalien libère des hormones de stress, je deviens irritable et je pourrais peut-être même monter la voix. Open Subtitles كنت لا تحب لي عندما أكون غاضبا، لأن بلدي قشرة الغدة الكظرية إطلاق هرمونات الإجهاد، أصبح عصبي
    Les hormones et les antibiotiques confirment qu'il vient d'une boucherie. Open Subtitles الهرمونات ومضادات الجراثيم تؤكد أنها من متجر للجزارة
    Si vous me dites que je dois encore prendre des hormones... Open Subtitles وإذا أخبرتيني أن لدي المزيد من الهرمونات لآخذها فسأصرخ
    Tant qu'on prend soin de ses mamelons, ça réactive les hormones. Open Subtitles طالما الحلمة تحظى بالانتباه الكافي هذا يعيد تفعيل الهرمونات
    Chez les femmes, après la ménopause, une thérapie de remplacement des hormones peut être prescrite suivant les avantages attendus. UN ويمكن إحلال العلاج بالهرمونات في حالات النساء اللاتي انقطع الطمث لديهن، وفقا لنسبة الانتفاع المتوقعة منه.
    Il s'agit en particulier de l'enlèvement de mineur et d'un certain nombre d'infractions spécifiques en matière de trafic d'hormones. UN وهي تتصل على وجه الخصوص باختطاف القصر وبعدد من الجرائم المعينة المتصلة بالاتجار بالهرمونات.
    Les êtres humains sont normalement beaucoup moins sensibles que les rats et les souris à la prolifération des peroxysomes et aux perturbations des hormones thyroïdiennes. UN أما البشر فهم أقل حساسية بكثير لزيادة البيروكسيسوم والاضطرابات في إفراز هرمون الغدة الدرقية مقارنة بالجرذان والفئران.``
    Les êtres humains sont normalement beaucoup moins sensibles que les rats et les souris à la prolifération des peroxysomes et aux perturbations des hormones thyroïdiennes. UN أما البشر فهم أقل حساسية بكثير لزيادة البيروكسيسوم والاضطرابات في إفراز هرمون الغدة الدرقية مقارنة بالجرذان والفئران.``
    Les inhibiteurs d'hormones agissent différemment selon les gens. Open Subtitles مثبطات الهورمونات تعمل بشكل مختلف لكل شخص
    On a montré que le système endocrinien était affecté par les rayonnements, avec une sécrétion nettement altérée des hormones de croissance, après des doses fractionnées s'élevant au total à 18 Gy. UN ويتأثر نظام الغدد الصماء باﻹشعاع، فيظهر بوضوح خلل في إفراز هورمونات النمو نتيجة لجرعات مجزأة قدرها ٨١ غراي.
    Ensuite, vous allez faire un test d'urine pour vérifier les niveaux d'hormones pendant 24 heures. Open Subtitles بعد ذلك مطلوب منك فحص بول لفحص مستوى هرموناتك في غضون 24ساعة
    En agriculture, des produits comme les agents de diagnostic, les pesticides biologiques et les hormones bovines de croissance sont devenus des produits commerciaux. UN وفي الزراعة، طُرحت منتجات مثل المنتجات التشخيصية، ومبيدات اﻵفات اﻹحيائية، والهرمونات البقرية.
    De la barbaque gouvernée par des hormones, des phéromones et des émotions. Open Subtitles انهم مجرد عبيد كأكياس اللحوم للهرمونات والفيرومونات ومشاعرهم
    Mais l'état de santé de ces personnes présente encore des anomalies provenant de ce qu'elles doivent prendre des hormones leur vie durant. UN وكما سبق ذكره، يُعتبر هؤلاء الناس عُرضة لمخاطر صحية مرتفعة المعدلات، بسبب تناول العلاجات الهرمونية طوال حياتهم.
    J'ai les hormones en folie. Je pourrais te sauter dessus. Open Subtitles هورموناتي في حالة جنون قد أهجم عليك فجأة
    Examinez le taux de sodium, d'hormones antidiurétiques et de plasma. Open Subtitles أريد مستوى الصوديوم تركيز الهرمون , المضاد لأدرار البول والبلازما.
    C'était comme si toutes mes hormones étaient passées en vitesse supérieure. Open Subtitles لقد تم قذف جميع هرموناتي الانثوية الى السرعة القصوى
    Le lait est un fluide hormonal, il va de pair avec les hormones sexuelles et les hormones naturelles de stéroïde, comme l'estrogène, la progestérone. Open Subtitles لكن الحليب هو سائل هرموني مُـحمَّل بهرمونات جنسية وهرمونات سترويدية جنسية طبيعية مثل الـ إستروجين، بروجيستيرون.
    Allez chercher une dose d'hormones. Open Subtitles يمكنكي أن تحضري جرعة إحتياطية من الدواء الهرموني من خزانة الأدوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more