J'ai les goûts vestimentaires d'un gay et les hormones d'un garçon de 13 ans | Open Subtitles | لدي إحساس الأزياء لرجل مثليّ، و هرمونات فتى عمره 13 سنة |
L'Institut participe aux études des changements des niveaux plasmatiques d'hormones pendant le repos alité. | UN | ويشارك معهد تجارب الغدد الصماء في دراسة التغييرات التي تطرأ على مستويات هرمونات البلازما خلال الاستلقاء. |
Ceci souligne le rôle des hormones féminines dans la maîtrise des niveaux de cholestérol. | UN | وهذا يؤكد دور الهرمونات الأنثوية في ضبط مستويات الكوليسترول في الدم. |
Tu sais quoi, je suis un dirigeable plein d'hormones, là. | Open Subtitles | تعلم ماذا، أنا منطاد ضخم ممتلئ بالهرمونات حاليًا. |
Mes hormones peuvent pas supporter une dose massive de testostérone. Toi. | Open Subtitles | هرموناتي لا تستطيع إحتمال جرعات بطولة من هرمون التستوستيرون. |
Ces jeunes aux hormones en furie. On peut rien y faire. | Open Subtitles | أطفال بهيجان الهورمونات يجب أن يفعلوا شيء بدون ذلك |
C'est probablement les hormones de mère, mais tu es plutôt sexy quand tu fais des trucs de père. | Open Subtitles | حسنا، ربما هرمونات الأم تبدوا مثيراأ عندما تفعل هذه الأشياء مثل الأب الغبي |
Ça fait diminuer le stress et ça déclenche des hormones. | Open Subtitles | - أجل، إنها تُزيل القلق وتُحفز هرمونات الراحة- |
Pas n'importe lequel... du bon, sans hormones. | Open Subtitles | وليس مجرد حليب حليب صحّي بدون أي هرمونات |
Vous ne m'aimeriez pas quand je suis en colère, parce que mon cortex surrénalien libère des hormones de stress, je deviens irritable et je pourrais peut-être même monter la voix. | Open Subtitles | كنت لا تحب لي عندما أكون غاضبا، لأن بلدي قشرة الغدة الكظرية إطلاق هرمونات الإجهاد، أصبح عصبي |
Les hormones et les antibiotiques confirment qu'il vient d'une boucherie. | Open Subtitles | الهرمونات ومضادات الجراثيم تؤكد أنها من متجر للجزارة |
Si vous me dites que je dois encore prendre des hormones... | Open Subtitles | وإذا أخبرتيني أن لدي المزيد من الهرمونات لآخذها فسأصرخ |
Tant qu'on prend soin de ses mamelons, ça réactive les hormones. | Open Subtitles | طالما الحلمة تحظى بالانتباه الكافي هذا يعيد تفعيل الهرمونات |
Chez les femmes, après la ménopause, une thérapie de remplacement des hormones peut être prescrite suivant les avantages attendus. | UN | ويمكن إحلال العلاج بالهرمونات في حالات النساء اللاتي انقطع الطمث لديهن، وفقا لنسبة الانتفاع المتوقعة منه. |
Il s'agit en particulier de l'enlèvement de mineur et d'un certain nombre d'infractions spécifiques en matière de trafic d'hormones. | UN | وهي تتصل على وجه الخصوص باختطاف القصر وبعدد من الجرائم المعينة المتصلة بالاتجار بالهرمونات. |
Les êtres humains sont normalement beaucoup moins sensibles que les rats et les souris à la prolifération des peroxysomes et aux perturbations des hormones thyroïdiennes. | UN | أما البشر فهم أقل حساسية بكثير لزيادة البيروكسيسوم والاضطرابات في إفراز هرمون الغدة الدرقية مقارنة بالجرذان والفئران.`` |
Les êtres humains sont normalement beaucoup moins sensibles que les rats et les souris à la prolifération des peroxysomes et aux perturbations des hormones thyroïdiennes. | UN | أما البشر فهم أقل حساسية بكثير لزيادة البيروكسيسوم والاضطرابات في إفراز هرمون الغدة الدرقية مقارنة بالجرذان والفئران.`` |
Les inhibiteurs d'hormones agissent différemment selon les gens. | Open Subtitles | مثبطات الهورمونات تعمل بشكل مختلف لكل شخص |
On a montré que le système endocrinien était affecté par les rayonnements, avec une sécrétion nettement altérée des hormones de croissance, après des doses fractionnées s'élevant au total à 18 Gy. | UN | ويتأثر نظام الغدد الصماء باﻹشعاع، فيظهر بوضوح خلل في إفراز هورمونات النمو نتيجة لجرعات مجزأة قدرها ٨١ غراي. |
Ensuite, vous allez faire un test d'urine pour vérifier les niveaux d'hormones pendant 24 heures. | Open Subtitles | بعد ذلك مطلوب منك فحص بول لفحص مستوى هرموناتك في غضون 24ساعة |
En agriculture, des produits comme les agents de diagnostic, les pesticides biologiques et les hormones bovines de croissance sont devenus des produits commerciaux. | UN | وفي الزراعة، طُرحت منتجات مثل المنتجات التشخيصية، ومبيدات اﻵفات اﻹحيائية، والهرمونات البقرية. |
De la barbaque gouvernée par des hormones, des phéromones et des émotions. | Open Subtitles | انهم مجرد عبيد كأكياس اللحوم للهرمونات والفيرومونات ومشاعرهم |
Mais l'état de santé de ces personnes présente encore des anomalies provenant de ce qu'elles doivent prendre des hormones leur vie durant. | UN | وكما سبق ذكره، يُعتبر هؤلاء الناس عُرضة لمخاطر صحية مرتفعة المعدلات، بسبب تناول العلاجات الهرمونية طوال حياتهم. |
J'ai les hormones en folie. Je pourrais te sauter dessus. | Open Subtitles | هورموناتي في حالة جنون قد أهجم عليك فجأة |
Examinez le taux de sodium, d'hormones antidiurétiques et de plasma. | Open Subtitles | أريد مستوى الصوديوم تركيز الهرمون , المضاد لأدرار البول والبلازما. |
C'était comme si toutes mes hormones étaient passées en vitesse supérieure. | Open Subtitles | لقد تم قذف جميع هرموناتي الانثوية الى السرعة القصوى |
Le lait est un fluide hormonal, il va de pair avec les hormones sexuelles et les hormones naturelles de stéroïde, comme l'estrogène, la progestérone. | Open Subtitles | لكن الحليب هو سائل هرموني مُـحمَّل بهرمونات جنسية وهرمونات سترويدية جنسية طبيعية مثل الـ إستروجين، بروجيستيرون. |
Allez chercher une dose d'hormones. | Open Subtitles | يمكنكي أن تحضري جرعة إحتياطية من الدواء الهرموني من خزانة الأدوية |