Selon la source, M. Al-Kawasmi a été hospitalisé à plusieurs reprises en raison des mauvais traitements qui lui auraient été infligés. | UN | وأفاد المصدر بأن السيد القواسمي أُدخل المستشفى عدة مرات بسبب إساءة المعاملة التي يُدعى أنه تعرض لها. |
Il aurait en outre récemment contracté le paludisme et aurait été hospitalisé pendant environ deux jours. | UN | وتفيد التقارير أيضاً بأنه أصيب مؤخراً بالملاريا وأنه مكث في المستشفى لمدة يومين. |
Cette obligation peut être reportée si l'enfant est hospitalisé. | UN | وقد يتأجل تنفيذ هذا الالتزام إذا أدخل المولود المستشفى. |
Vous êtes dérangé, mentalement atteint hospitalisé récemment, mais vous allez mieux. | Open Subtitles | هل أنت معتوه أو مخبول أو أُدخلت المشفى مؤخراً |
Il a été hospitalisé pendant treize jours et, après sa sortie, a continué de souffrir de violents maux de tête, de douleurs dans la région rénale, de tremblements des mains et de spasmes oculaires. | UN | وبقي بالمستشفى 13 يوماً. وبعد خروجه، استمر شعوره بالصداع الشديد، والألم في منطقة الكليتين، مع ارتجاف باليدين والعينين. |
A sa sortie de prison, il aurait été hospitalisé pendant deux mois et demi. | UN | وبعد اﻹفراج عنه، أفيد بأنه أدخل المستشفى لمدة شهرين ونصف الشهر. |
Le jeune garçon, commotionné et souffrant d'un dysfonctionnement des reins aurait dû être hospitalisé. | UN | وأُفيد أنه تعين إدخال الفتى المستشفى وهو مصاب بكدمات وكليتاه متوقفتان عن العمل. |
Il aurait été roué de coups par ses compagnons de régiment et aurait dû être hospitalisé avec deux jambes cassées. | UN | وأُفيد أنه تعرض لضرب مبرح من جانب جنديين زميلين له وأُدخل نتيجة لذلك المستشفى بساقين مكسورتين. |
Zakir Jabbarly aurait été hospitalisé en raison des coups reçus. | UN | وأفيد بأن زكير جبارلي أُدخل المستشفى نتيجة للضرب. |
Selon la source, il n'avait manifesté aucun symptôme de maladie mentale ni à son travail ni après avoir été hospitalisé. | UN | ووفقاً للمصدر، لم تكن أي أعراض مرض عقلي بادية عليه سواءً في العمل أو بعد نقله إلى المستشفى. |
Après sa libération, il a été hospitalisé une quinzaine de jours puis s'est rendu à Dhaka où il est resté six mois. | UN | وبعد إطلاق سراحه، ظل في المستشفى لقرابة 15 يوماً ومن ثمّ سافر إلى دكّا، وظل فيها لمدة ستة أشهر. |
Après sa libération, il a été hospitalisé une quinzaine de jours puis s'est rendu à Dhaka où il est resté six mois. | UN | وبعد إطلاق سراحه، ظل في المستشفى لقرابة 15 يوماً ومن ثمّ سافر إلى دكّا، وظل فيها لمدة ستة أشهر. |
Il est resté hospitalisé 14 jours avant d'être renvoyé chez lui avec des antibiotiques et autres médicaments. | UN | ومكث في المستشفى لمدة 14 يوما، ثم غادر إلى منـزله مع مضادات حيوية وأدوية أخرى. |
Vous saviez qu'il avait été kidnappé avant qu'il soit hospitalisé. Mme. | Open Subtitles | كنت تعرف أنه أُختطف قبل أن تخرجة من المستشفى |
Mais il a été hospitalisé avant d'avoir pu s'en servir. | Open Subtitles | .لقد نقل الى المستشفى قبل أن يقوم بأستخدامه |
Je vais le dire à Elliot. Rien n'est plus triste que d'être hospitalisé à Noël. | Open Subtitles | لا يوجد شيء أكثر حزناً من شاب يأتي إلى المستشفى خلال العطلات |
Libéré le lendemain matin, il a dû être hospitalisé. | UN | وبعد اطلاق سراحه في صباح اليوم التالي، اضطر إلى دخول المستشفى. |
Les actes de torture se seraient poursuivis plusieurs jours durant, l'auteur finissant par être hospitalisé. | UN | واستغرقت عملية تعذيبه أياماً عديدة قبل أن يُنقل إلى المشفى. |
Congé rémunéré à 100 % pour rester auprès d'un enfant malade ou hospitalisé; | UN | إجازة رعاية طفولة بمرتب كامل لمرافقة طفلها في حالة مرضه أو وجوده بالمستشفى. |
Dans les cas normaux, le patient pour être hospitalisé devra payer à l'avance 50 % des coûts estimés d'hospitalisation; | UN | وفي ظل الأحوال العادية يمكن معالجة المريض في المستشفى شريطة أن يدفع للمستشفى مقدما 50 في المائة من التكلفة المقدِّرة. |
L'agent aurait suggéré que M. El Ghanam soit hospitalisé. | UN | واقترح الموظف، حسب المصدر، إيداع السيد الغنام في مستشفى. |
Il fut hospitalisé brièvement à cause de poumons du gratteur. | Open Subtitles | لقد كان نزيلا بالمشفى لفترة قصيرة بسبب اعتلال رئوي من بقايا البطاقات المكشوطة |
La source affirme que Qattamesh souffre actuellement de problèmes cardiaques et d'ulcères et a dû être hospitalisé à l'hôpital de Ramle. | UN | ويقول المصدر إن قطامش مصاب حاليا بمرض قلبي وبالقرحة، وأنه أُدخل إلى مستشفى الرملة. |
Il a été hospitalisé avec une hémorragie interne. | Open Subtitles | لقد تم نقله للمشفى و هو يعاني من نزيف داخلي |
Je te croyais hospitalisé pour des semaines. | Open Subtitles | وانا اعتقدت انك ستبقي في المستشفي لأسابيع ماذا اقول ؟ |
L'adolescent a été hospitalisé à Bassorah. | UN | ونقل الى مستشفى البصرة. |
Il a dû être hospitalisé, souffrant de lésions permanentes à la colonne et d'une fracture du bras gauche. | UN | ونتيجة لذلك نقل إلى المستشفى حيث تبين من فحصه أن به اصابات دائمة في العمود الفقري وكسراً في الذراع اليسري. |
hospitalisé à l'Hôpital de Mungdaw en raison de douleurs aiguës à l'estomac. | UN | دخل مستشفى مونغ داو ﻵلام شديدة في المعدة ومات يوم ٣٢ حزيران/يونيه بسبب التهاب شديد بالمعدة |