"huit pays d" - Translation from French to Arabic

    • ثمانية بلدان في
        
    • ثمانية من بلدان
        
    • لثمانية بلدان في
        
    • ثمانية بلدان مختلفة في
        
    • ثمانية بلدان من
        
    Les négociations sur les mesures de sauvegarde d'urgence ont tourné autour des propositions de huit pays d'Asie du Sud-Est. UN ودارت المفاوضات المتعلقة بآلية الضمانات في حالات الطوارئ حول مقترحات مقدمة من ثمانية بلدان في جنوب شرق آسيا.
    Dans le même pays, une foire internationale des entrepreneurs a accueilli plus de 250 entrepreneurs appartenant à huit pays d'Amérique latine et d'Afrique. UN ونظم كذلك معرض عالمي لتنظيم المشاريع في نفس البلد حضره أكثر من ٢٥٠ مقاولا من ثمانية بلدان في أمريكا اللاتينية وافريقيا.
    Les représentants des enfants de huit pays d'Asie du Sud ont reconnu les développements positifs, mais ont recommandé le renforcement du rôle des Gouvernements. UN وأقر ممثلون عن الأطفال من ثمانية بلدان في جنوب آسيا بحدوث تطورات إيجابية لكنهم أوصوا بزيادة تعزيز دور الحكومات.
    Dans ce contexte, un nouveau projet de développement d'agro-entreprises pour huit pays d'Afrique de l'Ouest a été lancé, et ce dans le but de promouvoir les agro-entreprises intégrées, de réduire la pauvreté et de favoriser la croissance économique. UN وفي هذا الصدد، استهلّ مشروع جديد لتنمية المشاريع الزراعية في ثمانية من بلدان غرب أفريقيا بهدف تعزيز الأعمال التجارية الزراعية المتكاملة والحدّ من الفقر وتشجيع النمو الاقتصادي.
    Les données sur les traitements préventifs intermittents destinés aux femmes enceintes émanant des enquêtes menées en 2007 et 2008 sont disponibles pour huit pays d'Afrique, représentant une population totale de 270 millions. UN وتوفرت بيانات بشأن العلاج الوقائي المتقطع للحوامل من خلال الدراسات الاستقصائية التي أُجريت خلال الفترة 2007-2008 بالنسبة لثمانية بلدان في أفريقيا، يبلغ عدد سكانها مجتمعة 270 مليون نسمة.
    Ce programme fonctionnait désormais dans huit pays d'Amérique latine et d'Afrique et fournissait déjà une aide à plus de 2 250 entrepreneurs. UN ويجري العمل ببرنامج امبريتيك اﻵن في ثمانية بلدان مختلفة في أمريكا اللاتينية وافريقيا، وهو يقدم المساعدة بالفعل إلى أكثر من ٢٥٠ ٢ منظما للمشاريع.
    Ces quatre dernières années, son programme a été mis en place dans huit pays d'Afrique et dans cinq pays d'Asie. UN وعلى مدى السنوات الأربع الماضية، نُفذ برنامجه في ثمانية بلدان في أفريقيا وخمسة بلدان في آسيا.
    ii) Demandé à huit pays d'Afrique australe d'établir des rapports nationaux sur le processus de mise en œuvre de la Convention contre la criminalité organisée; UN `2` وإصدار تكليف بإعداد تقارير قُطرية عن تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة في ثمانية بلدان في الجنوب الأفريقي؛
    Le mandat de l'organisation couvre huit pays d'Afrique de l'Est et de la corne de l'Afrique : Burundi, Érythrée, Éthiopie, Kenya, Rwanda, Somalie, Ouganda et Tanzanie. UN وتغطي ولاية المنظمة ثمانية بلدان في شرق أفريقيا والقرن الأفريقي، وهي: إثيوبيا وإريتريا وأوغندا وبوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا والصومال وكينيا.
    Un atelier régional de recherche a été organisé au mois de mai à Fukuoka; les 15 participants, provenant de huit pays d'Asie, ont examiné une proposition de recherche établie par le coordonnateur, ainsi que le programme des recherches à effectuer. UN وعقدت حلقة عمل اقليمية للباحثين في فوكووكا في أيار/مايو بمشاركة ١٥ دارسا من ثمانية بلدان في آسيا. واستعرضت حلقة العمل اقتراح بحث أعده المنسق وكذلك الجدول الزمني والتنظيم للبحث الفعلي الذي سيجري الاضطلاع به.
    L'ONUDC a collaboré avec l'Organisation mondiale des douanes pour aider huit pays d'Afrique de l'Ouest à mettre en place des équipes spéciales conjointes chargées des interceptions aux aéroports internationaux du Bénin, du Cap-Vert, de Côte d'Ivoire, du Ghana, du Mali, du Nigéria, du Sénégal et du Togo, considérés comme prioritaires, où elles ont contribué à des saisies de drogue. UN وتعاون المكتب مع منظمة الجمارك العالمية لدعم ثمانية بلدان في غرب أفريقيا في إنشاء فرق عمل مشتركة لحظر المخدرات في المطارات وذلك في المطارات ذات الأولية في بنن وتوغو والسنغال وغانا وكابو فيردي وكوت ديفوار ومالي ونيجيريا، حيث كان لها دور أساسي في تنفيذ عمليات ضبط مخدرات.
    Il implique huit pays d'Afrique de l'Ouest, à savoir la Gambie, la Guinée, la Guinée-Bissau, le Mali, la Mauritanie, le Niger, le Sénégal et la Sierra Leone. UN ويشمل هذا المشروع ثمانية بلدان في غرب أفريقيا، هي غامبيا، وغينيا، وغينيا - بيساو، ومالي، وموريتانيا، والنيجر، والسنغال، وسيراليون.
    Le Conseil d'administration du Programme de coopération pour l'environnement de l'Asie du Sud, qui représentait huit pays d'Asie du Sud, avait approuvé la proposition tendant à créer un centre régional en 2007 et réaffirmé son appui en mai 2008. UN وإن مجلس إدارة البرنامج البيئي التعاوني لجنوب آسيا، الذي يمثل ثمانية بلدان في جنوب آسيا، قد أيد مقترح إنشاء مركز إقليمي في سنة 2007 وكرر الإعراب عن تأييده في شهر أيار/مايو 2008.
    Un projet régional concernant l'élaboration de stratégies nationales d'élimination progressive des hydrochlorofluorocarbones dans huit pays d'Europe et d'Asie centrale a été mis en place; ce projet vise également la mise au point d'activités spécifiques à mettre en œuvre dans le cadre des obligations incombant à ces pays en vertu du Protocole de Montréal. UN وقد استهلّ مشروع إقليمي لوضع استراتيجيات قُطرية للتخلص التدريجي من المركبات الهيدروكلوروفلورو كربونية في ثمانية بلدان في أوروبا وآسيا الوسطى، وتصميم أنشطة محددة تنفذها امتثالا لالتزاماتها بموجب بروتوكول مونتريال.
    Il implique huit pays d'Afrique de l'Ouest (la Gambie, la Guinée, la Guinée-Bissau, le Mali, la Mauritanie, le Niger, le Sénégal et la Sierra Leone). UN ويشمل هذا المشروع ثمانية بلدان في غرب أفريقيا، هي غامبيا، وغينيا، وغينيا - بيساو، ومالي، وموريتانيا، والنيجر، والسنغال، وسيراليون.
    La WMS est active dans huit pays des Caraïbes, huit pays d'Afrique australe, cinq pays d'Afrique occidentale, en Amérique latine, ainsi qu'au Suriname, au Guyana, au Mozambique, au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et aux États-Unis d'Amérique. UN وتنشط هذه الجمعية في ثمانية بلدان في منطقة الكاريبي وثمانية بلدان في الجنوب الأفريقي وخمسة بلدان في غرب أفريقيا وفي سورينام وغيانا بأمريكا اللاتينية، وموزامبيق والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية.
    Au début de 2010, le HCR a achevé ses projets d'évaluation qualitative dans huit pays d'Europe centrale, et a pu identifier et régler des problèmes. UN وفي مطلع عام 2010، استكملت المفوضية مشاريعها في مجال تقييم الجودة في ثمانية من بلدان وسط أوروبا حيث تم تحديد المشكلات المطروحة والتصدي لها.
    Un nouveau projet de création d'entreprises agro-industrielles concernant huit pays d'Afrique de l'Ouest devrait reproduire à l'identique le modèle que représente le Centre de Songhai du Bénin pour la promotion de négoces agricoles intégrés, pour l'atténuation de la pauvreté et pour la croissance économique. UN ومن المتوقع أن يحقق مشروع جديد لتنمية المشاريع الزراعية في ثمانية من بلدان غرب أفريقيا نفس ما حققه مركز سونغاي في بنن من نجاح في تعزيز الأعمال التجارية الزراعية المتكاملة والتخفيف من حدة الفقر وتشجيع النمو الاقتصادي.
    71. huit pays d'Amérique latine et des Caraïbes (72 %) ont bénéficié d'un appui, ce qui n'a pas été le cas de trois autres pays de la région (28 %). UN 71- تلقى الدعمَ ثمانية من بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي (أو 72 في المائة) ولم يتلقه ثلاثة بلدان (أو 28 في المائة).
    Lors de sa réunion en décembre 2012, le Comité du Partenariat < < Faire reculer le paludisme > > a appelé à des mesures d'urgence afin de redresser la situation désastreuse en matière de financement de huit pays d'Afrique subsaharienne. UN وفي اجتماع مجلس شراكة دحر الملاريا المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2012، دعا المجلس إلى اتخاذ إجراءات عاجلة لمعالجة الوضع التمويلي الحرج لثمانية بلدان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Le programme régional de l'ONUDC pour l'Afghanistan et les pays voisins met en œuvre un programme visant à renforcer la coopération entre les cellules régionales de renseignement financier ( " initiative CASH " ) des huit pays d'Asie centrale et occidentale. UN ويدير البرنامجُ الإقليمي لأفغانستان والدول المجاورة برنامجاً لتعزيز التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية الإقليمية ( " المبادرة CASH " ) لثمانية بلدان في غرب آسيا ووسطها.
    L'ONUDI a mené à bien près de 70 projets visant à mettre un terme à l'utilisation des CFC dans les réfrigérateurs ménagers et commerciaux dans huit pays d'Amérique centrale et latine. UN وقد أنجزت اليونيدو نحو 70 مشروعاً في ثمانية بلدان مختلفة في أمريكا الوسطى والجنوبية من أجل القضاء على استخدام الكلوروفلوروكربونات في الثلاّجات المنـزلية والتجارية.
    Le programme de l'Institut national de technologie relevait d'un programme de formation régional auquel participaient huit pays d'Amérique latine. UN ولقد أصبح برنامج المعهد التكنولوجي الوطني جزءا من برنامج تدريبي اقليمي يشمل ثمانية بلدان من أمريكا اللاتينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more