"huitième alinéa" - Translation from French to Arabic

    • الفقرة الثامنة
        
    • الثامنة من الديباجة
        
    • الفقرة الفرعية الثامنة
        
    Le premier se rapporte au huitième alinéa du préambule, qui se lit comme suit : UN التعديل اﻷول يخص الفقرة الثامنة من الديباجة، والتي تقول:
    Aussi, ma délégation propose de remplacer le huitième alinéa du préambule par l'alinéa factuel suivant : UN وهكذا، فإن وفد بلدي يقترح استبدال الفقرة الثامنة من الديباجة بالفقرة الواقعية التالية:
    Par 156 voix contre une, avec 11 abstentions, le huitième alinéa du préambule est adopté. UN اعتمدت الفقرة الثامنة من الديباجة بأغلبية ١٥٦ صوتا مقابل صوت واحد، مع امتناع ١١ عضوا عن التصويت.
    La plupart des délégations qui étaient favorables au huitième alinéa sont opposées à cette solution au motif qu'elle ne répond pas à leurs besoins et n'apaise pas leurs inquiétudes. UN وقد عارضت معظم الوفود التي تحبذ إيراد الفقرة الفرعية الثامنة هذا الحل بحجة أنه لا يلبي احتياجاتها ولا يهدئ من مخاوفها.
    Pour cette raison, le Gouvernement canadien maintient ses réserves en particulier sur le huitième alinéa du préambule et le paragraphe 4 du projet de résolution. UN ولهذا السبب فإن حكومتها سوف تواصل التحفظ بصفة خاصة على الفقرة الثامنة من الديباجة والفقرة الرابعة من منطوق مشروع القرار.
    Le huitième alinéa du préambule reconnaît explicitement la complémentarité de telles mesures. UN وتحديدا، تقر الفقرة الثامنة من الديباجة بتكاملية هذه التدابير.
    Par ailleurs, nous accueillons avec satisfaction la position exprimée dans le huitième alinéa du préambule selon laquelle les États ne doivent pas être exclus des avantages de l'espace à des fins pacifiques. UN علاوة على ذلك، نرحب بالرأي الوارد في الفقرة الثامنة من الديباجة الذي ينص على أنه ينبغي عدم استبعاد الدول من الاستفادة من منافع استخدام الفضاء للأغراض السلمية.
    Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter l'amendement oral au huitième alinéa du préambule du projet de résolution I? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد التعديل الشفوي على الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار الأول؟
    La disposition figurant au huitième alinéa du préambule doit être notre principe directeur. UN وينبغي أن يكون الحكم الوارد في الفقرة الثامنة من الديباجة هو مبدأنا التوجيهي.
    Par 80 voix contre 3, avec 46 abstentions, le huitième alinéa du préambule est adopté. UN اعتُمدت الفقرة الثامنة من الديباجة بأغلبية 80 صوتا مقابل 3 أصوات وامتناع 46 عضوا عن التصويت.
    On a de nouveau proposé de supprimer ou bien le paragraphe 8 ou bien le huitième alinéa. UN وأعيد تأكيد الاقتراح بحذف الفقرة 8 من المنطوق أو الفقرة الثامنة من الديباجة.
    Aucune observation n'a été formulée au sujet du huitième alinéa du préambule. UN 249 - لم يطرح أي تعليقات على الفقرة الثامنة من الديباجة.
    Dans le huitième alinéa du préambule du projet de résolution, l'Assemblée note avec préoccupation la situation financière du Tribunal. UN وكما تعلن الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار، فإن الحالة المالية للمحكمة تشكل مصدر قلق لنا.
    Par 156 voix contre 3, avec 3 abstentions, le huitième alinéa du préambule du projet de résolution I est maintenu. UN استبقيت الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار طاء بأغلبية ١٥٦ صوتا مقابل ثلاثة أصوات، مع امتناع ثلاثة أعضاء عن التصويت.
    La dernière partie du huitième alinéa doit se lire comme suit : UN إذ ينبغي أن يكون نص الجزء الأخير من الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار كما يلي:
    Le huitième alinéa du préambule doit donc se lire comme suit : UN ومن ثم يصبح نص الفقرة الثامنة المنقحة من الديباجة كما يلي:
    Le huitième alinéa ne saurait signifier que les États adhèrent aux idées et recommandations qui figurent dans le rapport. UN فلا يمكن أن تعني الفقرة الثامنة أن الدول متمسكة بالأفكار والتوصيات الواردة في التقرير.
    huitième alinéa du préambule UN الفقرة الفرعية الثامنة من الديباجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more