Il a été réélu au huitième Congrès, et il prévoyait de présenter sa candidature à l'élection présidentielle du pays, en 2006. | UN | وأعاد المؤتمر الثامن انتخابه زعيماً للحزب، وكان من المقرر أن يترشح لرئاسة طاجيكستان في عام 2006. |
L'ANEC a accueilli le huitième Congrès de l'Association des économistes d'Amérique latine et des Caraïbes en 2002. | UN | وستستضيف الرابطة المؤتمر الثامن لرابطة الاقتصاديين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي سيعقد في العام القادم، 2002. |
Au mois de juin, le Parti communiste du Viet Nam a tenu avec succès son huitième Congrès. | UN | ففي شهر حزيران/يونيه الماضي، اختتم بنجاح المؤتمر الثامن للحزب الشيوعي لفييت نام. |
huitième Congrès sur la sécurité biologique | UN | المؤتمر الثامن للسلامة البيولوجية |
Quatre des 55 membres du Comité central du Parti populaire révolutionnaire lao, élus au huitième Congrès du Parti, sont des femmes ce qui représente un progrès par rapport à la composition antérieure de ce comité. | UN | ويوجد 4 نساء من بين أعضا اللجنة المركزية لحزب لاو الثوري الشعبي البالغ عددهم 55 عضواً والذين انتُخبوا في المؤتمر الثامن للحزب. ويعد هذا تطوراً إيجابياً مقارنة بعضوية اللجنة المركزية في السابق. |
25. Le huitième Congrès a aussi examiné: l'élaboration de mesures de prévention de la criminalité au niveau des collectivités; et les peines de substitution à l'emprisonnement, non privatives de liberté. | UN | 25- واستعرض المؤتمر الثامن أيضا: تطوير منع الجريمة القائمة على المجتمع المحلي؛ والبدائل غير الاحتجازية للسجن. |
huitième Congrès (La Havane, 27 août-7 septembre 1990) | UN | المؤتمر الثامن (كوبا، هافانا، 27 آب/أغسطس - 7 أيلول/سبتمبر 1990). |
De même, le Fonds a présenté un exposé sur les jeunes et la sexualité au huitième Congrès de l'Union des sociétés et associations nationales africaines de pédiatrie, tenu à Cotonou (Bénin) en décembre. | UN | وقدم الصندوق كذلك مساهمة عن الشباب والنشاط الجنسي في المؤتمر الثامن لاتحاد روابط وجمعيات أطباء الأطفال الأفريقية الوطنية، الذي عقد في كوتونو في بنن في كانون الأول/ديسمبر. |
Rappelant la résolution relative à la corruption dans l'administration, adoptée par le huitième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants huitième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, La Havane, 27 août-7 septembre 1990 : rapport établi par le Secrétariat (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.91.IV.2), chap. I, sect. C.7. | UN | وإذ يشير الى القرار المتعلق بالفساد الحكومي الذي اعتمده المؤتمر الثامن لمنع الجريمة ومعامله المجرمين)٥٠(، |
b) Le huitième Congrès a en outre examiné le problème de la criminalité informatique en tant que telle, et a recommandé une série de mesures visant à: | UN | (ب) ونظر المؤتمر الثامن أيضاً في مشكلة الجريمة ذات الصلة بالحواسيب،(11) وأوصى بمجموعة من التدابير المتصلة بما يلي: |
Rappelant également le Traité type pour la prévention des infractions visant les biens meubles qui font partie du patrimoine culturel des peuples adopté par le huitième Congrès, | UN | واذ يشير أيضا المعاهدة النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة، التي اعتمدها المؤتمر الثامن()، |
H. 1990: le huitième Congrès | UN | حاء- عام 1990: المؤتمر الثامن |
24. Le huitième Congrès a diffusé des informations sur: les réseaux informatiques sur la justice pénale; les dispositions relatives à la saisie du produit d'activités criminelles organisées et au contrôle des comptes bancaires; et la masse croissante de données d'expérience relatives au lien entre la lutte contre la criminalité et le développement socioéconomique. | UN | 24- وعمّم المؤتمر الثامن معلومات عن: الشبكات الحاسوبية الخاصة بالعدالة الجنائية؛ والأحكام المتعلقة بحجز العائدات المالية للجريمة المنظمة وفحص السجلات المصرفية؛ وتنامي الخبرات في مجال صلة مكافحة الجريمة بالتنمية الاجتماعية-الاقتصادية. |
29. Le huitième Congrès a également adopté des résolutions sur le crime organisé, sur la prévention et la répression du crime organisé, et sur les activités criminelles terroristes. | UN | 29- واعتمد المؤتمر الثامن أيضا قرارات بشأن الجريمة المنظمة،(11) وبشأن منع الجريمة المنظمة ومكافحتها،(12) وبشأن الأنشطة الإجرامية الإرهابية.(13) |
31. Enfin, le huitième Congrès a abouti à l'adoption par l'Assemblée générale de la résolution 45/108 du 14 décembre 1990, dans laquelle l'Assemblée générale a décidé de constituer un groupe de travail intergouvernemental chargé d'établir un rapport dans lequel il formulerait des propositions en vue de l'élaboration d'un programme efficace en matière de prévention du crime et de justice pénale. | UN | 31- وأخيرا، أفضى المؤتمر الثامن إلى اعتماد الجمعية العامة قرارها 45/108، المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1990، الذي قرّرت فيه الجمعية تشكيل فريق عامل حكومي دولي لإعداد تقرير يتضمن مقترحات مفصلة لإنشاء برنامج فعّال لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
e) Résolution 34/169 — Code de conduite pour les responsables de l'application des lois ainsi que les Principes de base sur le recours à la force et l'utilisation des armes à feu par les responsables de l'application des lois adopté par le huitième Congrès des Nations Unies sur la prévention du crime et le traitement des délinquants. | UN | )ﻫ( القرار ٣٤/١٦٩ المتعلق بمدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بتنفيذ القانون؛ وتضطلع بها كذلك، في إطار المبادئ اﻷساسية المتعلقة باستخدام الموظفين المكلفين بتنفيذ القانون للقوة واﻷسلحة النارية، التي اعتمدها المؤتمر الثامن لﻷمم المتحدة المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
c) Comme l'a recommandé le huitième Congrès dans sa neuvième résolution, le Manuel des Nations Unies pour la prévention et la répression de la criminalité informatique a été publié en 1994 à l'intention des enquêteurs et des décideurs et il a été largement diffusé sur Internet; | UN | (ج) وعملاً بتوصية من المؤتمر الثامن في قـراره 9، نُشر في عام 1994 دليل الأمم المتحدة لمنع الجريمة المتصلة بالحواسيب ومكافحتها،(12) لكي يكون مورداً للمحققين وواضعي السياسات، وأتيح هذا الدليل على نطاق واسع على الانترنت؛ |
28. Le huitième Congrès a adopté une résolution sur la corruption dans l'administration dans laquelle il recommandait l'élaboration de ce qui est devenu plus tard le Code international de conduite pour les responsables de l'application des lois adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 51/59 du 12 décembre 1996. | UN | 28- واعتمد المؤتمر الثامن قرارا بشأن الفساد في إدارة شؤون الحكم،(10) أوصى فيه بإعداد ما أصبح لاحقا المدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 51/59، المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1996. |
Rappelant également sa résolution 45/121 du 14 décembre 1990, dans laquelle elle approuvait les recommandations du huitième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, et notant en particulier sa résolution sur la criminalité informatique, dans laquelle le huitième Congrès invitait les États à redoubler d'efforts pour lutter de façon plus efficace contre les utilisations abusives de l'informatique, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 45/121 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1990، الذي أيدت فيه توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثامن لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين()، وإذ تشير بصورة خاصة إلى القرار المتعلق بالجرائم ذات الصلة بالحواسيب()، الذي دعا فيه المؤتمر الثامن الدول إلى تكثيف جهودها لمكافحة إساءة استعمال الحواسيب بفعالية أكبر، |