On doit retransférer la hyène dans son corps. - En attendant... | Open Subtitles | ما نريد فعله أن نُعيد روح الضبع إلي الضبع |
Rentrons à la maison comme tu l'as dit après que cette hyène t'a flanquée par terre et essayé de te sauter. | Open Subtitles | لنعود للمنزل كما قلتِ بعد أن طرحكِ ذلك الضبع أرضاً وحاول ممارسة الجنس معكِ |
Il l'a lancé à Phil, la nouvelle hyène. | Open Subtitles | لقد قذفها مباشره .الى فيل , ذلك الضبع الجديد |
Certains disent que c'est en partie hyène et en partie loup. | Open Subtitles | تارةً يقولون أنه نصف ضبع وتارةً أخرى نصف ذئب. |
La hyène, comme une meute de Hyènes ! | Open Subtitles | الضبع، كقطيع من الضباع أعشق هذه الشخصية ههه |
Ils apprennent que la hyène a une nouvelle compagne... que le guépard a perdu un petit, et que l'oryx est parti vers l'ouest. | Open Subtitles | يمكنهم أن يقرأوا أن للضبع حبيبة جديدة وأن الفهد الصياد فقد صغيراً والماريَات تهاجر إلى الغرب |
Maintenant, le de cerveau de la hyène tachetée est exceptionnellement élevé par rapport à la taille de son corps. | Open Subtitles | الأن , دماغ الضبع المنقط كبير بشكل غير عادي مقارنة مع جسمه. |
La chose incroyable sur la hyène est de savoir comment il va se battre à sa mort pour quelque chose de beaucoup plus grand que lui-même . | Open Subtitles | الشيء الذي لا يصدق عن الضبع هي الطريقة التي تقاتل فيها لموتها من شيء أكبر بكثير من نفسها. |
Il me la faut avant que ma hyène de belle soeur l'a prenne. | Open Subtitles | أحتاج للحصول عليه قبل ذلك يتحرّك نسباء الضبع في. |
La meilleure possibilité est ce charmant monstre, une hyène géante préhistorique. | Open Subtitles | أفضل مباراةِ محتملةِ هذا الشيطانِ المُمتازِ، الضبع قبل التأريخ العملاق. |
Comme les os d'hyène portés par les femmes de la tribu Malawi. | Open Subtitles | مثل لبس عظام الضبع من قبل نساء قبائل المالاوي |
La hyène est le cuisinier, le marin est le zèbre, et votre mère, l'orang-outan. | Open Subtitles | الضبع هو الطباخ وربان السفينة هو الحمار الوحشي و والدتك هي القرد |
Pourtant, cette hyène tachetée opère seule. | Open Subtitles | على أية حال، أنثى الضبع هذه تبحث عن الطعام بمفردها. |
On dirait que je suis témoin d'une merveille de la nature, comme une baleine donnant naissance ou un cochon baisant une hyène. | Open Subtitles | اشعر بأني اشاهد احدي العجائب وكأنني اري الحوت وهو يلد أو الخنزير يضاجع الضبع |
Tu riais nerveusement comme une hyène dans ta belle robe à pois. | Open Subtitles | لأنه كنت كثيرة العصبية ضحكتِ مثل الضبع في ذلك الرداء المرقش الجميل |
Je me sens mal pour ce qui s'est passé plus tôt quand je riais comme une hyène quand M. Thompson faisait ces farces à tes dépens. | Open Subtitles | اشرح بالانزعاج, تعلم , عندما كنت اضحك مثل الضبع عندا كان السيد تومسون يلقي بالنكات على حسابك الشخصي |
Vous mangez une purée répugnante faite de racine de bois de santal, et de crottin de hyène. | Open Subtitles | لقد تناولت طعام سئ المذاق مصنوع من جذور شجرة التامبوتي و من روث الضبع |
Les traces étaient fraîches. La hyène devait être toute proche. | Open Subtitles | كان الاثر جديداً لذا لا بد من أن الضبع كانت قريبة |
Il y a environ 60 hyène dans chaque clan et ils sont bien adaptés. | Open Subtitles | هناك تقريبا 60 ضبع في كل عشيرة وهم متكافئون تماما |
- Qu'en penses-tu, Riano ? - C'est peut-être une hyène, Bwana. | Open Subtitles | ماهذا ريانو ربما يكون ضبع سيدي |
Tu as le savoir-faire d'une hyène. | Open Subtitles | من شأنه أن يكون البند منع لتخريب؟ أتعلم لديك لباقه كلباقة الضباع |
Tu vois, le prédateur naturel de la hyène est l'homme. | Open Subtitles | أترين، المفترس الطبيعي للضبع هو البشر |