Il y a plus d'énergie dans ces hydrates que tout le charbon, le pétrole, et l'essence conventionnel du monde réunis. | Open Subtitles | هناك طاقة فى هذه الهيدرات أكثر من الموجودة فى الفحم والنفط العالمي والغازات المعروفة مُجتمعة معاً |
Il y avait 0,8 volume d'eau douce par volume d'hydrates. | UN | وتحتوي كل 10 حجوم من الهيدرات على 0.8 حجم من المياه العذبة. |
Si vous avez trouvé un moyen d'utiliser le dioxyde de carbone pour retirer le méthane des hydrates, | Open Subtitles | إذا وجدت طريقة لاستخدام ثنائي أكسيد الكربون لفصل غاز الميثان عن الهيدرات |
Ces efforts avaient considérablement tiré parti de la prolifération des technologies mises au point pour d'autres sources, notamment les sulfures ferreux, les croûtes cobaltifères, les gisements pétrolifères des grands fonds marins, les hydrates de gaz, le diamant ainsi que le sable et le gravier. | UN | واستفادت تلك الجهود إلى حد كبير من شيوع التكنولوجيات المعدة لموارد أخرى، منها الكبريتات المعدنية، وقشور الكوبلت، ونفط المياه العميقة، والهيدرات الغازية، والماس، والرمل والحصى. |
On estime que les hydrates de méthane contiennent presque 30 fois la quantité de gaz carbonique présente dans l'atmosphère. | UN | ومن المقدر أن هيدرات الميثان تحتوي على قرابة ٣٠ مثل مقدار ثاني أوكسيد الكربون في الغلاف الجوي. |
Vous mangez beaucoup d'hydrates de carbone, qui sont raffinés puisqu'ils proviennent du pain, des biscuits, pommes de terre sautées. | Open Subtitles | لديك كمية عالية من الكربوهيدرات والفيتامنيات تحتاجها لتصفية الكربوهيدرات التي تحصل عليها من الفطائر والبسكويت |
Le rapport établit que les ressources non biologiques les plus prometteuses dans ces zones sont les nodules et croûtes de ferromanganèse, les hydrocarbures et les hydrates de gaz. | UN | وقد تبين أن الموارد الرئيسية المحتملة لهذه المنطقة توجد في العقيدات والقشور المؤلفة من الحديد والمنغنيز والهيدروكربونات وهيدرات الغاز. |
Le Japon a récemment lancé un projet de prospection des hydrates de méthane se trouvant dans les fonds marins des zones maritimes relevant de sa juridiction. | UN | وبدأت اليابان مؤخرا مشروعا استكشافيا لهيدرات الميثان في قاع البحر في المناطق البحرية الخاضعة لولايتها. |
Le manioc, dont la production mondiale dépasse 100 millions de tonnes, est la troisième source alimentaire en hydrates de carbone au monde. | UN | وهو ثالث أكبر مصادر السكريات الغذائية في العالم ويفوق إنتاجه العالمي 100 مليون طن. |
Ces vastes quantités d'hydrates se situent sur les côtes des tous les continents, spécialement dans les régions équatoriales comme le Venezuela. | Open Subtitles | هذه الكميات الكبرى من الهيدرات توجد على حدود جميع القارات خاصة على المناطق الإستوائية مثل فينزويلا |
Un mètre cubique d'hydrates solides contiens 164 mètre cubiques de gaz naturel. | Open Subtitles | متر مكعب واحد من الهيدرات الصلبة يحتوي على 164 متر مكعب من الغاز الطبيعي |
S'il y a tant d'énergie dans ces... hydrates, pourquoi encore personne ne les exploiter? | Open Subtitles | هناك الكثير من الطاقة في هذه الهيدرات لماذا لم يستغلها أحد بعد؟ |
Et le pétrole nous donnera des fonds pour les hydrates de gaz, | Open Subtitles | و نستثمر المال في دعم غاز الهيدرات باستخراجها و الإنطلاق بها |
276. On s'intéresse également à la récupération d'hydrates de gaz, qui sont des composés solidifiés du méthane. | UN | ٢٧٦ - ويظهر أيضا اهتمام اﻷبحاث باستخلاص الهيدرات الغازية، وهي مركبات الميثين المتجمدة. |
Outre leur forte teneur en énergie, les hydrates étaient aussi une source d'eau douce, que l'on pouvait extraire car les cristaux de glace d'hydrate avaient déjà éliminé la plupart des sels. | UN | وبالإضافة إلى محتوى الهيدرات المرتفع من الطاقة، فهي تشكل أيضا مصدرا للمياه العذبة التي يمكن استخراجها حيث أن بلورات الهيدرات الثلجية تستبعد معظم الأملاح. |
Les substances ayant la même formule développée (y compris les hydrates) sont soumises à contrôle quels que soient leur nom ou leur numéro de fichier CAS. | UN | وتخضع المواد الكيمائية التي لها نفس الصيغة البنيوية (بما في ذلك مركبات الهيدرات) بصرف النظر عن اسمها أو رقم مختصرها الكيميائي. |
Parmi les domaines possibles de coopération avaient été cités l'exploration en eaux profondes, les hydrates de gaz, les schistes gazéifères et les schistes bitumineux, le développement de logiciels, et les compétences techniques de l'Inde en matière d'exploration, de pose de conduites et de distribution de gaz en zone urbaine. | UN | ومن مجالات التعاون الممكنة التي تم تحديدها أنشطة الاستكشاف في المياه العميقة، والهيدرات الغازية، والطَفل الغازي والنفطي، وتطوير البرامج الحاسوبية، وخبرة الهند في مشاريع الاستكشاف ومد الأنابيب وتوزيع الغاز. |
La base de données centrale sera également enrichie afin de faciliter la diffusion des résultats des recherches scientifiques présentant un intérêt pour la commercialisation future des nodules polymétalliques, des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse et des hydrates de gaz. | UN | 49 - ومن المنتظر تطوير المستودع المركزي للبيانات تيسيرا لنشر نتائج البحوث العلمية البحريـــة ذات الصلة بالاستغلال التجاري لكوامن العقيدات المتعددة المعادن والقشور الحديدية - المنغنيزية الغنية بالكوبالت والهيدرات (المائيات) الغازية. |
Parmi les autres ressources susceptibles de présenter un intérêt, on y trouve en abondance des hydrates de gaz. | UN | ومن الموارد الأخرى ذات الأهمية المحتملة هيدرات الغاز، وهي موجودة بكميات وفيرة. |
Parmi les autres ressources susceptibles de présenter un intérêt, on y trouve en abondance des hydrates de gaz. | UN | ومن الموارد الأخرى ذات الأهمية المحتملة هيدرات الغاز، وهي موجودة بكميات وفيرة. |
Certaines grandes organisations d'agriculteurs encouragent déjà des politiques relatives aux sources d'énergie renouvelables à base d'hydrates de carbone. | UN | وتقوم بعض منظمات المزارعين الرئيسية بالترويج لسياسة طاقة متجددة بديلة تستند إلى الكربوهيدرات. |
Dans les zones du plateau continental étendu, celles-ci se composent pour l'essentiel de nodules et de croûtes de ferromanganèse, de pétrole brut et de gaz naturels et d'hydrates de gaz. | UN | وتجرى التقييمات المتعلقة باحتمالات وجود الموارد الرئيسية داخل مناطق الجرف القاري الموسع بالنسبة للعقيدات والقشور المؤلفة من الحديد والمنغنيز، والنفط والغاز التقليديين، وهيدرات الغاز. |
Délégué espagnol auprès du Comité de gestion de l'action européenne COST PERGAMON (hydrates de gaz et pergélisol dans la région arctique) | UN | 2010-2012 مندوب إسبانيا في اللجنة الإدارية الأوروبية لهيدرات الغاز والجليد في القطب الشمالي. |
La part des hydrates de carbone provenant de la consommation de pommes de terre, pain, produits de boulangerie et pâtes alimentaires dans l'alimentation de bon nombre de familles est disproportionnée. | UN | وفي العديد من الحالات يتميز غذاء الأسرة بفرط كمية السكريات التي تستهلك في شكل بطاطس وخبز وحبوب ومواد نشوية. |