La perméabilité des roches poreuses et une conductivité hydraulique élevée sont de règle notamment dans les aquifères des dépôts fluviaux. | UN | وتسود قابلية النفاذ المسامية وقابلية التوصيل المائية العالية في مستودعات المياه الجوفية في الرواسب النهرية بالذات. |
Le réseau hydraulique agricole lui aussi a subi des dégâts considérables. | UN | ولحقت أيضا أضرار بالغة بالشبكة المائية الزراعية. |
L'énergie hydraulique représente des ressources importantes qui sont déjà largement utilisées, mais la puissance installée augmente lentement. | UN | وتستخدم الموارد الكبرى للطاقة الكهرمائية بشكل مكثف لكن قدرة المحطة ما فتئت تتوسع ببطء. |
Le mélange hydraulique casse le schiste et libère le gaz emprisonné. | Open Subtitles | يقوم الخليط الهيدروليكي بتفتيت الصخور النفطية ويُحرر الغاز العالق |
C'est un verin hydraulique à coups avec un déploiement en pointe. | Open Subtitles | هذه آلية رفع ذو مكبس هيدروليكي مزوّدة بعصا رفع |
Depuis 2003, Cuba octroie des bourses universitaires à des Philippins issus de milieux défavorisés notamment pour suivre des études de médicine et d'ingénierie hydraulique. | UN | بدأت تقدم كوبا، منذ عام 2003، منحا جامعية لفلبينيين محرومين ماليا يتابعون دورات دراسية في الطب والهندسة الهيدروليكية. |
La plupart de ces pays disposent d'importantes ressources solaires et océaniques et d'un potentiel appréciable en matière d'énergie éolienne et hydraulique. | UN | وتمتلك معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية مصادر شمسية ومصادر المحيطات وإمكانيات كبيرة من الرياح والطاقة المائية. |
Le système hydraulique de la MINURCAT est désormais intégré dans le plan national triennal pour les ressources en eau. | UN | وقد أدمجت الآن الأشغال المائية التي تضطلع بها البعثة في خطة المياه الثلاثية الوطنية |
Dans un autre pays, le Gouvernement a créé un fonds autorenouvelable pour raccorder au réseau hydraulique les habitations des petits villages, où les habitants sont trop pauvres pour pouvoir payer l'équipement en un seul versement. | UN | وفي بلد آخر أنشأت الحكومة صندوقاً دوَّاراً من أجل إتاحة التوصيلات المائية داخل المنازل في القرى الريفية حيث كان السكان فقراء ولا يستطيعون تحمُّل شراء المعدات المطلوبة في منشأة واحدة. |
Dans le cas de l'Asie centrale, il est clair que le développement de l'énergie hydraulique peut aider à régler les problèmes présents et futurs de la région. | UN | وبالنسبة لآسيا الوسطى، فمن الواضح أن تطوير الطاقة المائية من شأنه أن يساعد على حل مشاكل المنطقة الحالية والمستقبلية. |
Les investissements mondiaux dans le secteur des sources d'énergie renouvelables, à l'exclusion de l'énergie hydraulique, se sont élevés à 50 milliards de dollars en 2003. | UN | وبلغت قيمة الاستثمار العالمي في الطاقة المتجددة فيما عدا الطاقة الكهرمائية 50 مليار دولار في عام 2003. |
Par exemple, la Fédération de Russie projette de tripler sa production d'énergie hydraulique d'ici à 2010. | UN | وعلى سبيل المثال، يروم الاتحاد الروسي زيادة الطاقة الكهرمائية بثلاثة أضعاف بحلول عام 2010. والهدف |
La production d'énergie hydraulique, qui représente la plus grande source de revenus du pays, subira aussi des effets négatifs. | UN | ومشاريع الطاقة الكهرمائية التي تدر أعلى دخل لبوتان، ستتأثر تأثيراً سلبياً أيضاًً. |
Il a également été établi un modèle expérimental pour l'étude du transport hydraulique. | UN | كما أعد نظام تجريبي لدراسات النقل الهيدروليكي. |
Lors des précipitations, le débit des cours d'eaux reflète les variations à court terme et à long terme de la charge hydraulique des masses de surface et des masses souterraines. | UN | واستجابة تدفق المجرى المائي لمعدل سقوط المطر تعكس التغييرات في طاقة الضغط الهيدروليكي لكتل المياه السطحية والجوفية، على كل من المديين القصير الأجل والطويل الأجل. |
C'est un point important, pour la première fois, la direction est éléctrique plutot que purement hydraulique. | Open Subtitles | للمرة الأولى التوجيه إلكتروني بدلا من هيدروليكي |
Ou si le corps a été poussé vers le haut contre un mur de pierre à l'intérieur d'un puissant système hydraulique. | Open Subtitles | هودجينز: أو إذا تم الضغط على الجسم حتى ضد الجدار الصخري داخل نظام الهيدروليكية قوي. |
Divan d'examen hydraulique, 3 parties Divan d'examen standard | UN | أريكة هيدروليكية للفحص، الجزء العلوي منها مقسم إلى 3 أجزاء |
Un système de propulsion hydraulique pour préleveur a été dessiné et fabriqué. | UN | وقد تم تصميم وصنع نظام للقيادة الهيدرولية من أجل نظام التجميع في قاع البحر. |
Selon vous, le père de Rita fait autorité en hydraulique: : : | Open Subtitles | طبقا لك ، والد ريتا خبير العالم الأول فى الهيدروليك |
Installation hydraulique hors du logement mais dans les locaux | UN | بتجهيزات مائية خارج المنزل ولكن في المباني التابعة |
D'autres secteurs ont également contribué à cette croissance économique soutenue comme le secteur de l'hydraulique. | UN | وأسهمت قطاعات أخرى أيضا في هذا النمو الاقتصادي المطرد، منها القطاع المائي. |
Le pays est réputé pour ses équipements hydroélectriques et thermoélectriques, son potentiel hydraulique et ses réserves de charbon. | UN | والبلاد معروفة جيداً بقدراتها الكهرومائية والكهرحرارية، وقدراتها المائية واحتياطياتها من الفحم. |
Elle a également fourni des photos de matériel hydraulique pour la construction d'une tour. | UN | وقدمت أيضاً صوراً فوتوغرافية لجهاز هيدرولي خاص ببناء الأبراج. |
Pas de système hydraulique merdique. | Open Subtitles | لا شيء من غطاء الجنزير ذاك، هيدروليك لتحصل على إضاءة. |
C'est pourquoi il pourra être difficile de gérer l'économie hydraulique du bassin tant que le réservoir de Rogoun ne sera pas terminé > > . | UN | وعليه قد يشوب التوتر فترة تنمية المخزون المائي للحوض قبل اكتمال المنشأة، في حالة الاقتران بسنوات شح مائي``. |
Il n'a pas d'inclinaison hydraulique. C'est inacceptable. | Open Subtitles | وجدت انها لا تملك جسم هيدروليكى منحدر, هذا غير مقبول |