"hypocrites" - Translation from French to Arabic

    • المنافقين
        
    • منافقون
        
    • منافقين
        
    • المنافقون
        
    • النفاق
        
    • الزائفة
        
    • منافق
        
    • المنافقة
        
    • والمنافقين
        
    • منافقان
        
    De ce que je vois, elle sourit aux bigots hypocrites. Open Subtitles بقدر ما استطيع ان اقول، انها تفضل المنافقين المتعصبة.
    Les hypocrites en habits noirs qui ont marqué nos amis, nous ont interdit de nous aimer, qui ont anéanti tous nos espoirs. Open Subtitles المنافقين ذوي المعاطف السوداء الذين وصموا اصدقائنا منعوا حبنا وحطموا جميع امالنا واحلامنا
    Tous des quadragénaires menteurs et hypocrites. Open Subtitles إنهم جميعاً كاذبون, منافقون ورجال في منتصف العمر
    des dégénérés corrompus, minables, hypocrites et lâches. Open Subtitles فاسدين, مثيرين للشفقة, منافقين منحطون جبناء
    Et je vous averti chacun d'entre vous bande de salauds d'assassin, bâtards puritains hypocrites que ces bottes seront les dernières! Open Subtitles وأحذركم أيها الأوغاد التطهيريون القتلة المنافقون أن قدميّ هما آخر ما سيرحلون عنها
    Si ce système paraît attrayant sous l'apparence du < < bien-être > > universel, ses fondements sont hypocrites. UN فنظام من هذا القبيل جذاب لأن ظاهره هو " الرفاه " العميم، ولكن أساسه هو النفاق.
    Chef Contrôleur du Hall Aime les poneys / Déteste les hypocrites Open Subtitles "رئيسة مراقبة القاعة، تحب الخيل الصغيرة، وتكره الأشياء الزائفة"
    Merci pour cet accueil chaleureux, mais l'un de vous joue les hypocrites. Open Subtitles نقدر الترحيب، لكن مع الأسف واحد منكم منافق تماماً
    Des hypocrites puritains qui ont marqué mon ami, éloigné mon amour, et m'ont forcé à abandonner la seule joie que j'avais ! Open Subtitles المتعصبين الحقراء المنافقين الذين ابعدوني عن الرجل الذي احببت واجبروني على التخلي عن سعادتي وحبي الحقيقي
    Je vois dans tes yeux que je ne suis pas différent des autres hypocrites qui ont dirigé Salem, mais je le suis... différent. Open Subtitles ... انا اعرف من عينيك ... بأنك تظن اني لست مُختلف عن بقية المنافقين الطغاة الذين حكموا ساليم
    La Société des Fils, ce n'est qu'un sale tas de racistes hypocrites. Open Subtitles جمعية الأبناء، هم حفنة سيئة من المنافقين العنصريين.
    Vous n'êtes qu'une bande d'hypocrites pleurnichards, pour ce que j'en ai vu. Open Subtitles أنتم لستم إلا كومة من المنافقين البكائين، حسب علمي.
    Je suis pas sur que ces hypocrites parlent pour lui. Open Subtitles لا أعتقد بأن أولئك المنافقين يتحدثون عنه.
    Les princes de l'Église ! hypocrites ! Tous des hypocrites ! Open Subtitles أُمراء الكنيسة المُتخْمون منافقون كلهم منافقون
    Ne jouez pas les innocents, vous êtes des hypocrites ! Open Subtitles -يا للسماء لا تدعوا البراءة، أنتم منافقون!
    Salutation à vous, scribes, pharisiens et hypocrites. Pour vous, la dîme de la menthe, de l'aneth et du cumin. Open Subtitles مرحبا بالجميع، كتاب، "فريسيون"، منافقون لكم يا أعشار النعناع، والشبت والكمون
    Oui, j'ai déjà dit... que les pays d'Afrique, d'Amérique latine et d'Asie... sont très hypocrites quand, à l'ONU... ils dénoncent le racisme sud-africain... sans jamais rien dire... du racisme américain. Open Subtitles .. كما قلت من قبل ، تلك الأمم .. الأفريقية, اللاتينية,الأسيوية .. يكونون منافقين جدا ً عند الأمم المتحدة
    C'est tous des perfides hypocrites. Open Subtitles لأنه إتضح أن الأخرين, هم منافقين ويطعنون بالخلف.
    Comme si toi et tes amis, vous le faisiez pas. Bande d'hypocrites. Open Subtitles كما لو أنك لا تفعلها أو أي من أصدقائك أيها المنافقون
    Et tu les as vues se délecter... ces vaniteuses hypocrites. Open Subtitles ورأيت يوم كنا فى الحقل هؤلاء الحمقى المنافقون يفعلونها
    Tant que les consommateurs de cette < < marchandise vivante > > ne seront pas légalement tenus pour responsables, tous les efforts resteront vains et seront considérés comme hypocrites par les victimes de l'esclavage. UN ما لم يمثل الذين يشترون البشر أمام العدالة، فإن أية جهود للقضاء على هذه المشكلة ستكون غير مجدية وسينظر إليها ضحايا تجارة الرقيق على أنها عمل من أعمال النفاق.
    Regarde tous ces sourires hypocrites. Open Subtitles انظري إلى كل تلك الضحكات الزائفة
    Vous avez perverti le nom de Dieu. Vous êtes des hypocrites. Open Subtitles ،قمتَ بتحريف كلام الرب أنتَ منافق
    Il n'y a aucune gloire dans des traités hypocrites qui ne font rien que de donner à l'ennemi le temps de se réarmer. Open Subtitles ‫ليس هناك مجد ‫في المعاهدات المنافقة ‫التي بدون فائدة ما عدا ‫منح العدو وقتاً لإعادة التسلح
    Nous sommes trop souvent dirigés par des criminels et des hypocrites, n'est-ce pas ? Open Subtitles فغالباً فإننا مُسيطرين عن طريق المجرمين .. والمنافقين ..
    Que ma langue et mon âme en cela soient hypocrites. Open Subtitles إن لساني وروحي منافقان بهذا الشأن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more