"ici avant qu'" - Translation from French to Arabic

    • هنا قبل أن
        
    • هنا قبل ان
        
    Tu sais, la seule chose à faire ... est de sortir d'ici avant qu'il ne soit trop tard ... et de ne plus jamais se revoir. Open Subtitles تعلمين, الشيئ الذي يجب القيام به .. أن تخرجي من هنا قبل أن يتاخر الوقت وان لا نري بعضنا مرة اخرى
    Tu sais, la seule chose à faire ... est de sortir d'ici avant qu'il ne soit trop tard ... et de ne plus jamais se revoir. Open Subtitles تعلمين, الشيئ الذي يجب القيام به .. أن تخرجي من هنا قبل أن يتاخر الوقت وان لا نري بعضنا مرة اخرى
    Nous devons le sortir d'ici avant qu'il ait trop chaud, ou son cœur ne va jamais repartir. Open Subtitles علينا إخراجه من هنا قبل أن يصبح ساخنا جدا أو لن يتم إعادة تشغيل قلبه أبدا
    Maintenant, sortons d'ici avant qu'on ne fasse quelque chose de stupide. Open Subtitles دعنا نخرج من هنا قبل ان نفعل شيئاً غبياً
    Amène Michael Jackson loin d'ici avant qu'il ne gerbe. Open Subtitles هاي من الافضل أن تأخذ هذا الشخص بعيدا عن هنا قبل ان يغمى عليه
    Vous feriez mieux de sortir d'ici avant qu'il ne revienne. Open Subtitles حري بكما الخروج من هنا قبل أن يعود
    Je veux l'avocat de mon fils ici avant qu'il ne reponde à vos questions. Open Subtitles أريد محامي ابني هنا قبل أن يجيب أي من الأسئلة الخاصة بك
    - Raven... Ils ne pourront pas venir ici avant qu'ils te déconnectent. Open Subtitles لن يقدروا على الوصول هنا قبل أن يفصلونكِ
    Nous devons sortir d'ici avant qu'il ne comprenne. Open Subtitles وصلنا إلى الخروج من هنا قبل أن يمسك جرا.
    Je dois partir d'ici avant qu'ils pensent que je suis un monstre. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا قبل أن يكتشفوا أنني مختلفة عنهم.
    Sors cette petite bete de la jungle d'ici avant qu'il ne brise autre chose. Open Subtitles أخرج شيء الأدغال من هنا قبل أن يدمر شيئاً آخر
    L'amie de Curran l'a vu ici avant qu'il soit tué. Open Subtitles صديقة كيرين كانت هنا قبل أن يتم قتله
    Nous devons sortir d'ici avant qu'il ne se replie sur lui-même. Open Subtitles علينا الخروج من هنا قبل أن ينطوي مرة أخرى على نفسه
    Elle est fêlée. Il faut le sortir d'ici avant qu'elle nous trouve. Open Subtitles اسمع يجب أن نذهب من هنا قبل أن تعثر علينا
    Tu ne penses pas. Sors d'ici avant qu'on te voie ! Open Subtitles لا ، أنت لا تعرف لأنك لا تفكر والآن أرحل من هنا قبل أن يراك أحد
    Je crois que je vais me tirer d'ici avant qu'elle rapplique. Open Subtitles أفكر فى المغادرة من هنا قبل أن تصل هى
    Je peux obtenir l'accord de tout le monde ici avant qu'il trouve un autre partisan pour son camp. Open Subtitles انا هنا,اسمع بأمكاني ان ضم الجميع هنا قبل ان يحصل هذا الرجل على داعم آخر
    J'espère juste partir d'ici avant qu'il ne revienne. Open Subtitles انا فقط آمل أن أستطيع الخروج من هنا قبل ان يعود
    Alors nous pourrons partir d'ici avant qu'ils n'arrivent. Open Subtitles ونستطيع حينها الابتعاد من هنا قبل ان يبدأو البحث
    Partons d'ici. Avant qu'ils prennent autre chose. Open Subtitles لنخرجك من هنا قبل ان ياخذو شىء آخر منك
    Peut-être que je devrais te sortir d'ici avant qu'elle se montre. Open Subtitles ربما علي اخراجك من هنا قبل ان تظهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more