"ici avec nous" - Translation from French to Arabic

    • هنا معنا
        
    • معنا هنا
        
    • هُنا معنا
        
    • هنا بيننا
        
    Dommage que vous ayez si peu de temps et le gâchiez ici avec nous. Open Subtitles من المؤسف أن أمامكم وقتا قصيرا ومع هذا تضيّعونه هنا معنا
    Et aussi longtemps que ce gymnase tiendra debout, Quentin Fields sera toujours ici avec nous. Open Subtitles وعلى مدى وجود هذة القاعة , كوينتن فيلد سوف يبقى هنا معنا
    Je veux juste que tu imagines que ta soeur est ici avec nous, d'accord ? Open Subtitles أنظري ، أودّكِ أنّ تتخيلي، لو كانت أختكِ هنا معنا الآن. أتفقنا؟
    Je ne saurais vous dire combien c'est important pour Obadiah et moi de vous recevoir ici avec nous pour partager notre festin de grâce. Open Subtitles لا يسعني اخباركم كم يعنيه لي أنا وخادم الرب وجودكم معنا هنا اليوم لنشارك في ما رزقنا به الرب
    Ma délégation souhaite également communiquer ses sentiments de reconnaissance et d'estime aux autres juges qui sont ici avec nous. UN ويود وفد بلادي أيضا أن يعبر عن مشاعر الشكر والتقدير للقضاة اﻵخرين الذين هم معنا هنا.
    Ils pensaient que tu étais un vampire donc ils t'ont collée ici avec nous Open Subtitles إعتقدوا بأنكِ مصاصة دماء لذا حبوسكِ هُنا معنا.
    Il devrait être ici avec nous, toujours dans la bataille. Open Subtitles هو يجب أن يكون هنا معنا في القتال
    Ils ne savent pas que tu es ici avec nous, donc tu te caches dans le placard. Open Subtitles لا يعلمون أنك هنا معنا لذا اختبئ في الدولاب وعندما يظهران
    Vous irez beaucoup mieux ici avec nous que seule dans une chambre d'hôtel. Open Subtitles سوف تكونين أفضل حالا هنا معنا أكثر من أن تكوني بمفردك في غرفة فندق
    Tu peux rester ici avec nous si c'est ce que tu veux. Open Subtitles أنت مرحب بكِ للبقاء هنا معنا إذا كان هذا ما تريدين
    Quoi qu'il en soit, vous ne pouvez plus rester ici avec nous. Open Subtitles مهما يكن الأمر، ليس بإمكانكم البقاء هنا معنا أكثر
    On devrait la faire venir ici, avec nous. Open Subtitles أظنّنا يجب أن ننقلها إلى المجمع هنا معنا.
    Tous ceux qui ont posé le pied sur cette terre, sont venus ici avec nous. Open Subtitles كل رجل مشى بهذه الأرض المميته قد مشى هنا معنا
    Peut-être que tu devrais venir ici. avec nous le temps qu'il se calme un peu. Open Subtitles ربّما يجب أن تأتي إلى هنا معنا حتى يهدأ قليلاً.
    Et je peux le remercier d'avoir insister pour laisser le tueur ici avec nous ce matin. Open Subtitles ويمكنني أن أشكره على إصراره لترك القاتل هنا معنا في الصباح
    Comment vous sentez-vous quant au fait que Marc et Scotty restent vivre ici avec nous pour un moment ? Open Subtitles كيف يشعر الجميع حول مارك وسكوتي الذين يعيشون هنا معنا لفترة من الوقت؟
    Laisse-le se salir. Toi tu restes ici avec nous, protégé. Open Subtitles دعه يوسخ نفسه، وأنت تبقى معنا هنا محمي
    Je comprends que vous vous ennuyiez à vivre ici, avec nous au château comme ça vous pouvez partir à l'aventure et découvrir de nouveaux endroits. Open Subtitles أنا أفهم أنك مللت من العيش معنا هنا في القلعة وبهذه الطريقة يمكنك ترك المكان واكتشاف أماكن جديدة.
    S'ils vécurent heureux jusqu'à la fin des temps, alors ils se sont mariés et elle devrait être ici avec nous, non? Open Subtitles لو عاشا فى سعادة أبدية وهو تزوجها كانت ستكون معنا هنا , أليس كذلك؟
    Il faut que tu veuilles être ici, avec nous, c'est tout. Open Subtitles عليك أن تكون معنا هنا ذلك كل مافي الأمر
    Malheuresement, notre concepteur de logiciels n'est pas ici avec nous aujourd'hui, donc je vais devoir revenir avec des chiffres précis. Open Subtitles للأسف، مُصمّم برنامجنا ليس معنا هنا اليوم، لذا فإنّي سأعود إليكم لاحقاً بأرقام مُحدّدة.
    Ça doit mourir ici avec nous. Open Subtitles هذا يتطلب أن تموت هُنا معنا
    Et si cette source était quelque part ici avec nous ? Open Subtitles ماذا لو كان مصدر الطاقة هو شيءٌ هنا بيننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more