"ici et maintenant" - Translation from French to Arabic

    • هنا والآن
        
    • هنا و الآن
        
    • هنا والان
        
    • هنا الآن
        
    • الآن وهنا
        
    • هنا و الان
        
    • هنا وفي الحال
        
    • هنا فورًا
        
    Le motif du meurtre d'Adrian Weiss se trouve ici et maintenant. Open Subtitles أي دافع لقتل أدريان فايس يكمن في هنا والآن.
    - C'est pourtant vrai. Les choses sont peut-être différentes d'où vous venez, mais ici et maintenant, j'ai mon propre avis. Open Subtitles لكنه صحيح ، ربما تكون الأشياء مختلفة من حيث أتيتِ لكن هنا والآن أنا أعرف قرارى
    Nous avons le droit d'offrir tout notre potentiel, toute notre créativité et toutes nos forces ici et maintenant. UN ولدينا الحق في المساهمة بما لدينا من كامل الإمكانيات والروح الابتكارية والقوة هنا والآن.
    Et ce que nous pouvons faire, c'est ici et maintenant. C'est la chose la plus importante. Open Subtitles والشيء الذي يمكننا فعله هو هنا و الآن هذا هو الشيء الأكثر أهمية
    Au début, je pensais qu'il trouverait ça bizarre, puisque je passe la moitié de mon temps ici, et maintenant j'ai l'impression d'avoir attendu trop longtemps, on dirait que j'essaie de cacher quelque chose. Open Subtitles في البداية اعتقدت ان هذا غريب لأنني امضيت نصف حياتي هنا والان اشعر انني انتظرت طويلاً
    Je voudrais enfin souligner que la décision de mon pays d'accepter le texte en l'état vaut ici et maintenant. UN وأود أخيرا أن أؤكد أن قرار بلدي بقبول النص بشكله الحالي أصبح ساريا هنا والآن.
    Il nous faut commencer quelque part. Je suggère que nous commencions ici et maintenant. UN وعلينا أن نبدأ من مكان ما. وإني أقترح أن نبدأ هنا والآن.
    Il est essentiel que l'engagement de négocier un tel protocole soit pris ici et maintenant. UN ومن الجوهري الالتزام هنا والآن بالتفاوض على بروتوكول من هذا القبيل في إطار اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية.
    Décidons tous ici et maintenant d'accorder à la sécurité routière la priorité qui lui revient. UN وعلينا جميعاً أن نقرر هنا والآن إيلاء سلامة الطرق الأولوية التي تستحقها.
    Nous avons la responsabilité, ici et maintenant, de concrétiser toutes les promesses généreuses faites à cet égard par nos dirigeants à l'humanité il y a une semaine. UN ومسؤوليتنا هنا والآن أن نحقق الوعود السخية التي قطعها زعماؤنا للبشرية قبل أسبوع مضى.
    Il est essentiel que l'engagement de négocier un tel protocole soit pris ici et maintenant. UN ومن الجوهري الالتزام هنا والآن بالتفاوض على بروتوكول من هذا القبيل في إطار اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية.
    La volonté politique de vivre et de faire régner la justice commence ici et maintenant, dans cette salle et dans le fond de nos cœurs. UN والإرادة السياسية للعيش وإحقاق العدالة تبدأ هنا والآن في هذه القاعة بالذات ومن صميم قلوبنا.
    C'est ce que je voudrais leur dire aujourd'hui, ici et maintenant, avec beaucoup de sincérité. UN هذا ما أود أن أقوله لهم اليوم، وأن أقوله من هنا والآن وبكل إخلاص.
    Notre génération a la responsabilité historique d'agir ici et maintenant, pour relever avec succès les défis auxquels toute l'humanité est confrontée en ce XXIe siècle. UN إن على جيلنا مسؤولية تاريخية في أن يعمل هنا والآن على مواجهة التحديات التي تواجهها البشرية في القرن الحادي والعشرين.
    Tu as raison, on a un travail à faire ici, et maintenant, Open Subtitles أنت محقة، لدينا عمل لنقوم به هنا والآن سنقوم به
    Je propose qu'on se dépêche, ou je vais devoir mettre ça ici et maintenant. Open Subtitles أقترح أن نسرع في الإنتهاء من الأمر وإلا سأضطر لإرتداء هذه هنا والآن.
    Et donne toujours pour ce qui est ici et maintenant. Open Subtitles و امنحينا دائماً ما هو ضروري لنا هنا و الآن
    Alors que je mets ma main sur la tête de cette enfant, ici et maintenant, Open Subtitles , بينما أضع يدي على رأس هذا الطفل . هنا , و الآن
    Nous traçons notre propre voie, ici et maintenant. C'est Gardner. Cameron. Open Subtitles نحن نرسم طريقنا هنا و الآن أنه جاردنر ، معك كاميرون
    ici et maintenant, tu as l'opportunité d'avoir ce que tu veux. Open Subtitles ,هنا والان .لديك الفرصة لتحصل على ما تريد
    Alors prenons une décision, ici et maintenant. On réussira tous. Ensemble. Open Subtitles إذا دعنا نقرر هنا الآن كيف نجعلهم يختارونا سويا
    - Non, heure et lieu, ici et maintenant. Open Subtitles - لا، الوقت والمكان، الآن وهنا -
    La tuerie peut s'arrêter ou je continue avec vous, ici et maintenant. Open Subtitles القتل يمكن ان ينتهى او يستمر معك هنا و الان
    Excuse-toi pour ce que tu as fait, ou je vais t'anéantir ici et maintenant. Open Subtitles اعتذر عما فعلت، أو سأبيدك هنا وفي الحال
    Tu peux en finir ici et maintenant avec une âme en particulier. Open Subtitles بوسعك إنهاء المهمة هنا فورًا بروح واحدة محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more