"ici pour une raison" - Translation from French to Arabic

    • هنا لسبب
        
    • هُنا لسبب
        
    • إلى هنا لسببٍ
        
    • هنا لأسباب
        
    • هنا لغرض
        
    En fait, je suis ici pour une raison bien plus importante. Open Subtitles في الواقع، أنا هنا لسبب أكثر أهمية بكثير
    La CIA vous a placé ici pour une raison. Open Subtitles وكالة المخابرات المركزية وضعت لك هنا لسبب ما.
    Quelqu'un me veut ici pour une raison, ce qui veut dire que je suis en danger, ou... Open Subtitles أحدهم يريدني هنا لسبب ما مما يعني أني , في خطر ..
    Peut-être que je t'ai amenée ici pour une raison. Open Subtitles بأنني سأظهر بالنهايه لذا ربما قد أكون أحضرتك هنا لسبب ما
    Elle nous a amenés ici pour une raison. Open Subtitles قادتنا إلى هُنا لسبب.
    Nous sommes ici pour une raison légitime, non-suspecte qu'Henry va vous expliquer. Open Subtitles نحن هنا لسبب منطقى و غير غريب هنرى سيشرحه لك
    Je pense que tu m'as attiré ici pour une raison et ce n'était pas pour rouler dans le foin. Open Subtitles أظن أنكِ جلبتني هنا لسبب ما وليس لممارسة الجنس
    Il y a quatre semaines, je n'y aurais pas cru moi-même, mais toi et moi sommes ici pour une raison. Open Subtitles منذ 4 أسابيع، لم أكن لأصدق نفسي، لكن كلانا هنا لسبب.
    On est tous heureux que tu rompes ainsi la glace, mais on est ici pour une raison. Open Subtitles مع أننا نستمتع بمحاولة كسر الجليد فقد أتينا إلى هنا لسبب معين
    Vous m'avez amené ici pour une raison, n'est-ce pas ? Open Subtitles لقد احضرتني الى هنا لسبب اليس كذلك ؟
    Tu es ici pour une raison, que tu veuilles l'admettre ou non. Open Subtitles حسنا أنت موجود هنا لسبب ألا تريد الإعتراف بهذا الأمر أم لا
    Vous êtes ici pour une raison. Vous enquêtez sur quelque chose. Open Subtitles أنتَ هنا لسبب ما لقد لاحظتَ شيئا ما، و أنتَ تحقق في الموضوع
    Parce qu'il était assez bête pour croire qu'il était ici pour une raison. Open Subtitles لأنّه كان غبيّاً كفايةً لاعتقاده أنّه جيءَ به إلى هنا لسبب
    Je vous le dis, le vaisseau est venu ici pour une raison. Open Subtitles أنا أقول لك ,أن السفينة جاءت هنا لسبب ما
    Tu dis m'avoir amenée ici pour une raison, non ? Open Subtitles ولكنك قلت انك قمت باحضارى هنا لسبب ما, اليس كذلك؟
    Nous vivons ici pour une raison. Parce que personne d'autre ne le peut. Open Subtitles نحن نعيش هنا لسبب لأنه لا يوجد شخص آخر يستطيع
    J'ai été amené ici pour une raison précise, pour jouer un rôle sur une grande échelle avant ma mort. Open Subtitles و أعلم أننى حضرت هنا لسبب ما لألعب دورا على نطاق اكبر بكثير قبل أن أموت
    Ce que je sais, fils, c'est que tu es ici pour une raison. Open Subtitles فقط هناك شىء أعرفة يا بنى أنت هنا لسبب ما
    Et tu dois te persuader que tu as été, que tu as été envoyé ici pour une raison. Open Subtitles وأُؤمن بأنك... أُرسلت إلى هُنا لسبب ما.
    Vous êtes venu ici pour une raison. Open Subtitles أتيتَ إلى هنا لسببٍ
    Nous sommes tous deux ici pour une raison différente que ces crétins au regard suspicieux, et pourtant ça revient au même. Open Subtitles كلانا هنا لأسباب مختلفة أكثر من هؤلاء العاهرات المشوهين ورغم ذلك النتيجة النهائية نفسها
    D'après Tyler, vous croyez que je suis ici pour une raison. Open Subtitles ووفقا لـ(تايلر)، أنت تعتقد أنني أُحضرت هنا لغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more