"idée d'où" - Translation from French to Arabic

    • فكرة من أين
        
    • فكرة عن مكان
        
    • فكرة إلى أين
        
    • فكرة عن المكان
        
    • فكرة عن مكانها
        
    • أعلم من أين
        
    • أي فكرة أين
        
    • فكرة أين من
        
    • فكرة عن أين
        
    • فكرة عن مكانه
        
    • أدنى فكرة أين
        
    • أيّ فكرة أين
        
    • فكرة عن مكاننا
        
    • فكرة عن موقع
        
    • فكرة عن وجهته
        
    Tu n'as pas idée d'où je viens, ce que c'est là-bas. Open Subtitles ليس لديك أي فكرة من أين أتيت و ما هو عليه الحال هناك
    Il nous faut une piste sur ce coup, et je n'ai aucune idée d'où ça va pouvoir venir. Open Subtitles يجب أن نكسر بعض أنواع تسريب المعلومات في هذا وليس لدي أدنى فكرة من أين تأتي
    C'est trop tôt. Une idée d'où ils pourraient être ? Open Subtitles مازال الوقت مبكراً، أيّ فكرة عن مكان تواجدهما؟
    Certains d'entre nous n'ont aucune idée d'où on va, ni quoi faire. Open Subtitles بعضنا لا يملك أي فكرة إلى أين سيذهب أو ماذا سيفعل
    Mais tout cet argent a disparu et je n'ai aucune idée d'où il est. Open Subtitles لكن كل هذه الأموال ذهب وليس لدي أي فكرة عن المكان.
    On a aucune idée d'où elle peut être, ni de ce qu'il fait avec elle. Open Subtitles ليس لدينا أدنى فكرة عن مكانها أو ماذا يفعل بها
    Cette femme avait deux prix Pulizers J'avais une plaque pour service rendu au lycée, et je n'avais aucune idée d'où cette histoire intéressante allait venir. Open Subtitles لقد كان للمرأة وسامان. كان إحداها في مدرستي الثانوية. وبالتأكيد لم تخطر لي فكرة من أين آتي بقصتي الكبيرة.
    Les stups n'ont aucune idée d'où sort cette drogue. Open Subtitles والمخدرات لديهم أي فكرة من أين من هذا الدواء.
    Alors que d'autres choisissent de mordre la main qui les nourrit, même lorsqu'ils n'ont aucune idée d'où viendra leur prochain repas. Open Subtitles بينما يختار الآخرون عض اليد التي تطعمهم حتى لو لم يكن لديهم فكرة من أين ستأتي وجبتهم التالية
    Peut-être que quelque chose là-dedans nous donnerait une idée d'où elle a pu aller. Open Subtitles ربما يوجد شئ ما هناك و يعطينا فكرة عن مكان ذهابها
    Je n'ai pas la moindre idée d'où se trouve la machine. Open Subtitles ليس لديّ أي فكرة عن مكان الآلة على الإطلاق
    Je n'ai aucune idée d'où pourrait être le Dr. Strickland. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة عن مكان الدكتور ستريكلاند
    Et toi, tu n'as aucune idée d'où elle se trouve? Open Subtitles إذاً ليس لديك أدنى فكرة إلى أين يُمكن أن تذهب؟
    Vous avez une idée d'où cet homme aurait pu aller ? Open Subtitles ألديك أي فكرة إلى أين يمكن ان يكون هذا الرجل قد ذهب؟
    Vous avez une idée d'où se trouvait l'endroit où vous avez été captive ? Open Subtitles ألديك أي فكرة عن المكان الذي كنت أسيرةً فيه
    Pas encore, avons-nous une idée d'où il pourrait être ? Open Subtitles ليس بعد هل لديك فكرة عن مكانها ؟
    Je sais. Je n'ai aucune idée d'où ça vient. Open Subtitles أجل، أعلم، ولا أعلم من أين جائت.
    Est-ce que vous avez une idée d'où votre fils pourrait être Mme Sussman ? Open Subtitles هل لديك أي فكرة أين من الممكن أن يتواجد أبنك آنسة.ساسمين؟
    Vous avez une idée d'où vous êtes, le sport? Open Subtitles هل لديك أى فكرة عن أين أنت أيها الرياضي ؟
    S'il y a une clé ici, Je n'ai aucune idée d'où elle est. Open Subtitles لو كان هنا مفتاح فليس لدي أي فكرة عن مكانه.
    Je n'ai aucune idée d'où elle est ni d'où je suis. Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة أين هي أو أين أنا.
    Tu as une idée d'où elle peut être ? Open Subtitles العسل، عِنْدَكَ أيّ فكرة أين هي قَدْ تَكُونُ؟
    On est sur un vaisseau mais on n'a aucune idée d'où on est, par rapport à la Terre. Open Subtitles نحن علي سفينة لكن ليس لدينا فكرة عن مكاننا بالنسبة للارض
    Shelly ? As tu une idée d'où Léo pourrait-être, maintenant ? Open Subtitles "شيلي"، هل لديك أي فكرة عن موقع "ليو" الآن؟
    "Le sud" est une description assez vague et on a aucune idée d'où il va. Open Subtitles "الجنوب" ، كلمة واسعة الوصف و لا نملك أدنى فكرة عن وجهته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more