"il était saisi d'une" - Translation from French to Arabic

    • وكان معروضا عليه
        
    • وكان معروضا على الفريق
        
    • وكان معروضاً على
        
    • وكان معروضاً عليها
        
    • حيث كان معروضا عليه
        
    Il était saisi d’une note du Secrétaire général contenant le programme de travail de base pour 1998 et 1999 (E/1998/1). UN وكان معروضا عليه مذكرة من اﻷمين العام تشمل برنامج العمل اﻷساسي لعامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩ )E/1998/1(.
    il était saisi d'une note du secrétariat (E/CN.18/2004/3). UN وكان معروضا عليه مذكرة من الأمانة العامة (E/CN.18/2004/3).
    il était saisi d'une note du Secrétaire général contenant le programme de travail de base du Conseil pour 1992 et 1993 (E/1992/1 et Add.1). UN وكان معروضا عليه مذكرة من اﻷمين العام تتضمن برنامج العمل اﻷساسي للمجلس لعامي ٢٩٩١ و ٣٩٩١ )E/1992/1 و (Add.1.
    il était saisi d'une liste des communications reçues ou traitées entre le 7 mai et le 2 août 2011 et d'un tableau où elles étaient classées en cinq catégories, ainsi qu'il l'avait demandé à sa vingtième session. UN وكان معروضا على الفريق العامل جدول للمراسلات التي وردت وتم تجهيزها في الفترة من 7 أيار/مايو إلى 2 آب/أغسطس 2011، وجدول قسمت فيه تلك المراسلات إلى خمس فئات، بناء على طلب الفريق العامل في دورته العشرين.
    il était saisi d'une liste des correspondances reçues ou traitées entre le 3 août et le 5 décembre 2011, et d'un tableau où elles étaient classées en cinq catégories, ainsi qu'il l'avait demandé à sa vingtième session. UN وكان معروضاً على الفريق العامل جدول بالرسائل الواردة أو المجهزة في الفترة بين 3 آب/أغسطس و 5 كانون الأول/ديسمبر 2011، جدول يقسم تلك الرسائل إلى خمس فئات، بناء على طلب الفريق العامل في دورته العشرين.
    il était saisi d'une note du Secrétariat dans laquelle figurait le projet d'ordre du jour provisoire de la troisième session du Comité. UN وكان معروضاً عليها مذكرة من الأمانة العامة تتضمن مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة للجنة.
    Le Conseil a repris l'examen de la question à sa 4997e séance, le 25 juin 2004, comme il en était convenu lors de consultations préalables; il était saisi d'une lettre datée du 19 février 2004, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général (S/2004/126). UN استأنف المجلس نظره في البند في جلسته 4997، التي عقدت في 25 حزيران/يونيه 2004 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات سابقة، حيث كان معروضا عليه رسالة مؤرخة 19 شباط/فبراير 2004 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام (S/2004/126).
    il était saisi d'une note du Secrétariat sur la définition des termes ayant trait à la Convention (A/AC.241/L.15 et Corr.1). UN وكان معروضا عليه مذكرة من اﻷمانة العامة عن تعريف المصطلحات المتصلة بالاتفاقية A/AC.241/15) و (Corr.1.
    il était saisi d'une note du Secrétaire général contenant le programme de travail de base du Conseil pour 1993 et 1994 (E/1993/1 et Add.1). UN وكان معروضا عليه مذكرة من اﻷمين العام تتضمن برنامج العمل اﻷساسي للمجلس لعامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ E/1993/1) و (Add.1.
    il était saisi d'une note du Secrétaire général contenant le programme de travail de base du Conseil pour 1994 et 1995 (E/1994/1 et Add.1). UN وكان معروضا عليه مذكرة من اﻷمين العام تتضمن برنامج العمل اﻷساسي للمجلس لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ )E/1994/1 وAdd.1 (.
    il était saisi d'une note du secrétariat intérimaire sur les questions méthodologiques (A/AC.237/84). UN وكان معروضا عليه مذكرة من اﻷمانة المؤقتة بشأن القضايا المنهجية )A/AC.237/84(.
    il était saisi d'une note du secrétariat intérimaire sur les fonctions des organes subsidiaires créés par la Convention (A/AC.237/85). UN وكان معروضا عليه مذكرة من اﻷمانة المؤقتة بشأن أدوار الهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية )A/AC.237/85(.
    il était saisi d'une note du Secrétaire général contenant le programme de travail de base du Conseil pour 1995 et 1996 (E/1995/1 et Add.1). UN وكان معروضا عليه مذكرة من اﻷمين العام تتضمن برنامج العمل اﻷساسي للمجلس لعامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ )E/1995/1 و Add.1(.
    il était saisi d'une note du Secrétaire général contenant le programme de travail de base du Conseil pour 1994 et 1995 (E/1994/1 et Add.1). UN وكان معروضا عليه مذكرة من اﻷمين العام تتضمن برنامج العمل اﻷساسي للمجلس لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ )E/1994/1 وAdd.1 (.
    il était saisi d'une note du Secrétaire général contenant le programme de travail de base du Conseil pour 1995 et 1996 (E/1995/1 et Add.1). UN وكان معروضا عليه مذكرة من اﻷمين العام تتضمن برنامج العمل اﻷساسي للمجلس لعامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ )E/1995/1 و Add.1(.
    127. il était saisi d'une proposition de l'Union internationale des avocats (UIA) concernant une éventuelle convention internationale dans le domaine du droit de l'insolvabilité internationale, qui pourrait aborder les questions suivantes: UN 127- وكان معروضا عليه مقترح مقدّم من اتحاد المحامين الدولي بشأن إمكانية إعداد اتفاقية دولية في ميدان القانون الدولي للإعسار قد تشمل المسائل التالية:
    il était saisi d'une lettre datée du 27 mars 2006, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général (S/2006/199). UN وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة 27 آذار/مارس 2006 موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن (S/2006/199).
    il était saisi d'une lettre datée du 30 mars 2006, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général (S/2006/206). UN وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة 30 آذار/مارس 2006 موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن (S/2006/206).
    il était saisi d'une liste des communications reçues ou traitées entre le 5 décembre 2011 et le 11 juin 2012 ainsi que d'un tableau où elles étaient classées en cinq catégories, ainsi qu'il l'avait demandé à sa vingtième session. UN وكان معروضا على الفريق العامل جدول للمراسلات التي وردت أو التي تم تجهيزها في الفترة الممتدة من 5 كانون الأول/ديسمبر 2011 إلى 11 حزيران/يونيه 2012، فضلا عن جدول قسمت فيه المراسلات إلى خمس فئات، بناء على طلب الفريق العامل في دورته العشرين.
    il était saisi d'une autre proposition, faite par une délégation dans le document A/CN.9/WG.II/WP.152 ( " l'autre proposition " ), dans laquelle cet article avait été simplifié et écourté et ne reprenait pas les paragraphes 2, 3 et 4 de l'article 26. UN وكان معروضا على الفريق العامل بديل مقترح قدّمه أحد الوفود ويرد في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.152 ( " الاقتراح البديل " ). وقد بُسِّطت المادة 26 واختصرت في ذلك الاقتراح البديل؛ فلم تعد تحتوي على الفقرات
    il était saisi d'une note du secrétariat sur l'application des décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa septième réunion (UNEP/CHW/OEWG/5/2). UN وكان معروضاً على الفريق مذكرة الأمانة بشأن تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن (UNEP/CHW/OEWG/5/2).
    Pour l'examen de ce point il était saisi d'une note du secrétariat sur les directives techniques pour une gestion écologiquement rationnelle (UNEP/CHW/OEWG/6/5). UN وكان معروضاً على الفريق لدى نظره في البند الفرعي مذكرة من الأمانة عن المبادئ التوجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً (UNEP/CHW/OEWG/6/5).
    il était saisi d'une note du secrétariat publiée sous la cote FCCC/SBI/1998/CRP.1. UN وكان معروضاً عليها الوثيقة FCCC/SBI/1998/CRP.1.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 4803e séance, tenue le 1er août 2003, comme convenu lors de consultations préalables; il était saisi d'une lettre du Secrétaire général adressée au Président du Conseil de sécurité en date du 29 juillet 2003 (S/2003/769). UN استأنف المجلس نظره في البند في جلسته 4803، التي عُقدت في 1 آب/أغسطس 2003 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، حيث كان معروضا عليه رسالة مؤرخة 29 تموز/يوليه 2003 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام (S/2003/769).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more