"il était saisi de" - Translation from French to Arabic

    • وكان معروضا عليه
        
    • وكان معروضا عليها
        
    • وكان معروضاً عليه
        
    • وكانت معروضة عليه
        
    • وكان معروضا على المجلس
        
    • وكان معروضاً على
        
    • وقد عرضت عليها
        
    il était saisi de l'ordre du jour provisoire annoté (E/1992/2 et Add.1). UN وكان معروضا عليه جدول اﻷعمال المؤقت المشروح )E/1992/2 و (Add.1.
    il était saisi de l'Etude sur l'économie mondiale, 1993 (E/1993/60) Publication des Nations Unies, numéro de vente : F.93.II.C.1. UN وكان معروضا عليه التقرير المعنون " دراسة الحالة الاقتصادية في العالم، ١٩٩٣ " )E/1993/60()١(.
    il était saisi de l'ordre du jour provisoire annoté (E/1993/2 et Add.1). UN وكان معروضا عليه جدول اﻷعمال المؤقت المشروح E/1993/2) و (Add.1.
    il était saisi de propositions concernant le programme 13 (Contrôle international des drogues). UN وكان معروضا عليها مقترحات تتعلق بالبرنامج ١٣، المراقبة الدولية للمخدرات.
    il était saisi de la proposition concernant le programme 20 (Aide humanitaire). UN وكان معروضا عليها اقتراحات تتعلق بالبرنامج ٢٠، المساعدة اﻹنسانية.
    Pour l'examen de ce point, il était saisi de l'annexe II d'une note du secrétariat contenant des projets de décision pour examen par la Conférence des Parties à sa huitième réunion (UNEP/CHW/OEWG/5/2). UN وكان معروضاً عليه لدى النظر في هذا البند المرفق الثاني للمذكرة التي أعدتها الأمانة يتضمن مشروعات مقررات مقترحة لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن (UNEP/CHW/OEWG/5/2).
    il était saisi de la note du Secrétaire général publiée sous la cote S/1997/774. UN وكانت معروضة عليه مذكرة من اﻷمين العام (S/1997/774).
    il était saisi de l'ordre du jour provisoire annoté (E/1994/2 et Add.1). UN وكان معروضا عليه جدول اﻷعمال المؤقت المشروح )E/1994/2 و Add.1(.
    il était saisi de l’ordre du jour provisoire annoté (E/1999/2 et Add.1). UN وكان معروضا عليه جدول اﻷعمال المؤقت المشروح E/1999/2)، و (Add.1.
    il était saisi de la lettre datée du 3 avril 1997, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général (S/1997/276). UN وكان معروضا عليه رسالة مؤرخة ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام (S/1997/276).
    il était saisi de l'ordre du jour provisoire annoté (E/1997/2 et Add.1). UN وكان معروضا عليه جدول اﻷعمال المؤقت المشروح E/1997/2) و (Add.1.
    il était saisi de l'ordre du jour provisoire annoté (E/1995/2 et Add.1). UN وكان معروضا عليه جدول اﻷعمال المؤقت المشروح )E/1995/2 و Add.1(.
    il était saisi de l'ordre du jour provisoire annoté (E/1994/2 et Add.1). UN وكان معروضا عليه جدول اﻷعمال المؤقت المشروح )E/1994/2 و Add.1(.
    il était saisi de l'ordre du jour provisoire annoté (E/1995/2 et Add.1). UN وكان معروضا عليه جدول اﻷعمال المؤقت المشروح )E/1995/2 و Add.1(.
    il était saisi de l'ordre du jour provisoire annoté (E/2006/2). UN وكان معروضا عليه جدول الأعمال المؤقت (E/2006/2).
    il était saisi de propositions concernant le programme 13 (Contrôle international des drogues). UN وكان معروضا عليها مقترحات تتعلق بالبرنامج ١٣، المراقبة الدولية للمخدرات.
    il était saisi de la proposition concernant le programme 20 (Aide humanitaire). UN وكان معروضا عليها اقتراحات تتعلق بالبرنامج ٢٠، المساعدة اﻹنسانية.
    il était saisi de documents de travail établis par le Secrétariat, dans certains cas sur la base de sources imprimées et non pas à partir de renseignements communiqués par les Puissances administrantes. UN وكان معروضا عليها وثائق العمل التي وضعتها اﻷمانة العامة، وهي تستند في بعض الحالات إلى مصادر مطبوعة لا إلى معلومات أبلغتها إليها الدول القائمة باﻹدارة.
    Il était composé de Mme Palm, M. Bhagwati, M. GlèlèAhanhanzo, M. Johnson, M. Khalil, M. Kälin, M. Lallah, M. Rivas Posada, M. SolariYrigoyen et luimême. il était saisi de 32 projets de décision et de recommandation et en a examiné 31. UN وكان الفريق مؤلفاً من السيدة بالم، والسيد باغواتي، والسيد غليليه - أهانهانزو، والسيد جونسون، والسيد خليل، والسيد كالين، والسيد لالاه، والسيد ريفاس بوسادا، والسيد سولاري - يريغوين وهو نفسه؛ وكان معروضاً عليه 23 مشروع مقرر وتوصية ونظر في 31 منها.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de cette question à sa 4871e séance, le 24 novembre 2003, comme convenu lors de ses consultations préalables. il était saisi de la lettre datée du 10 novembre 2003 adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général (S/2003/1077). UN اجتمع مجلس الأمن للنظر في البند في جلسته 4871، المعقودة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، وكانت معروضة عليه الرسالة المؤرخة 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 والموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن (S/2003/1077).
    il était saisi de documents de travail élaborés par le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement et par le Directeur adjoint de l'UNIDIR. UN وكان معروضا على المجلس ورقتا مناقشة، واحدة من إعداد وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، والأخرى من إعداد نائب مدير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    il était saisi de deux variantes, qui figuraient dans l'annexe du document E/CN.4/1996/102 et étaient ainsi conçues : UN وكان معروضاً على الفريق العامل خياران لمادة ١ محتملة، يردان في مرفق الوثيقة E/CN.4/1996/102، ونصهما كما يلي:
    il était saisi de quatre documents présentés par le secrétariat (FCCC/SBI/1997/9, FCCC/SBI/1997/13, FCCC/SBI/1997/MISC.4, FCCC/SBI/1997/MISC.5). UN وقد عرضت عليها أربع وثائق قدمتها اﻷمانة )FCCC/SBI/1997/9، FCCC/SBI/1997/13، FCCC/SBI/1997/MISC.4، FCCC/SBI/1997/MISC.5(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more