"il a beaucoup" - Translation from French to Arabic

    • لديه الكثير
        
    • لديه العديد
        
    • فلديه الكثير
        
    • ولديه الكثير
        
    La ville du shériff y pense encore. Il a beaucoup plus de armes dans cette ferme. Open Subtitles مأمور المُقاطعة لا يزال يعتقد أنّ لديه الكثير من المُسدّسات في تلك المزرعة.
    Merci mon Dieu pour ces sacs. Il a beaucoup d'affaires. Open Subtitles الحمد لله لهذه الحقائب لديه الكثير من العتاد
    Ce qui signifie qu'Il a beaucoup à perdre si ce marché n'est pas conclu. Open Subtitles ممّا يعني أنّ لديه الكثير ليخسره إذا لمْ تنجح هذه الصفقة.
    Il est indéniable qu'Il a beaucoup de disciples... surtout parmi les éléments moins instruits. Open Subtitles لا يمكنُ إنكار ان لديه العديد من الأتباع، وخاصة في أوساط العوام الغير متعلمين.
    Comme vous pouvez le voir sur la référence géographique, Il a beaucoup d'intimité. Open Subtitles كما ترون من الموقع الجغرافي فلديه الكثير من الخصوصية
    Qu'il me rencontre moi et sa sœur. Il a beaucoup à gérer. Open Subtitles ،وقابلني أنا وأخته مؤخراً لديه الكثير كي يستوعبه
    Il vient de manger plein de sucre, donc Il a beaucoup d'énergie. Open Subtitles أكل فقط حفنة من السكر، لذلك فهو لديه الكثير من الطاقة
    Il a beaucoup à apprendre et a une alimentation malsaine, mais il pourrait être utile. Open Subtitles لديه الكثير ليتعلمه ، و لديه نظام غذائي سئ و لكن أعتقد أنه سيكون مفيد
    Avec son mariage si troublé, Il a beaucoup de choses à penser. Open Subtitles أقصد إنه عيد الميلاد بزواجه في هذه المتاعب الكثيرة لديه الكثير للتفكير فيما يفعله
    Il a beaucoup d'argent, et ça achète beaucoup de protection, sans parler de la mer... Open Subtitles لديه الكثير من المال وذلك يبتاع له الكثير من الحماية ناهيك عن القذارة التي سأقع بها
    100 meurtres veut dire qu'Il a beaucoup d'ennemies. Open Subtitles مائة جريمة قتل يعني بأنه لديه الكثير من الأعداء
    Il a beaucoup à gérer en ce moment, et il a besoin de quelqu'un en qui croire et sur qui compter, et s'il s'avère que c'est toi... Open Subtitles لديه الكثير من الأمور حاليًا وإنه بحاجة لشخص ما يثق به ويعتمد عليه
    Le président a besoin de votre argent et vos armes car Il a beaucoup d'ennemis. Open Subtitles رئيسي يحتاج لنقودك ولسلاحك لأن لديه الكثير من الأعداء
    Oui, je partais. Il a beaucoup de devoirs. Open Subtitles . نعم , أنا فقط كنت سأغادر . لديه الكثير من الواجب المنزلى
    Je lui dis qu'Il a beaucoup de choses à expliquer. Open Subtitles أنا أقول له بأن لديه الكثير ليشرحه لي
    Oh, je suis sûr qu'il ira bien. Il a beaucoup d'endurance. Open Subtitles أوه أنا متأكدة بأنه سيكون بخير لديه الكثير من قوة التحمل
    Et aussi Il a beaucoup de gens pour faire le sale boulot. Open Subtitles الى جانب ذلك ، لديه الكثير من الناس في عمله القذر.
    Il a beaucoup de bonnes raisons. Open Subtitles حسناً, هو لديه العديد من . الأسباب الجيدة لكره القرنبيط
    Je suis sûre qu'Il a beaucoup de réserves à ce sujet. Open Subtitles وأنا واثقة بأن لديه العديد من التحفظات حوله
    Si je m'embarrasse d'une petite aide durant mes aventures, ce n'est pas par sentiment ou caprice, mais parce qu'Il a beaucoup de qualités qu'il a oubliées avec son obsession pour moi. Open Subtitles إذا أثقلت على نفسي برفيق مساعد خلال مغامراتي، هذه ليست عاطفة أو نزوة، بل هو لديه العديد من الصفات الجميلة التي تميزه. و التي قد قام بإغفالها في هوسه بي.
    Si c'est comme ça qu'il commande, Il a beaucoup à apprendre. Open Subtitles إذا كانت هذه قيادته , فلديه الكثير ليتعلمه
    Même s'il maîtrise très bien l'air, Il a beaucoup à apprendre avant de sauver qui que ce soit. Open Subtitles فلديه الكثير ليتعلمه قبل أن يكون جاهزاً لإنقاذ أي شخص
    Ce grand dadais est amoureux et Il a beaucoup de matériel qui traîne. Open Subtitles هذا الاخرق الكبير قد وقع فى الحب ولديه الكثير من الادوات هو فى غير حاجه اليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more