Il a dit qu'il les gardait pour une occasion spéciale, genre un anniversaire ou un mariage. | Open Subtitles | قال أنه كان يحتفظ بها لمناسبةٍ خاصة كعيد ميلاد أو الخروج من السجن |
Landlord. Il a dit qu'il avait une opération des genoux aujourd'hui. | Open Subtitles | مالك المبنى.لقد قال أنه سيجري جراحة في الركبة اليوم |
Il a dit qu'il allait nous chercher de l'eau, et je lui ai donné le code pour qu'il revienne. | Open Subtitles | قال انه سيذهب لإحضار كوباً من الماء وأعطيته رمز الدخول حتى يتمكن من العودة للداخل |
Il a dit qu'il était trempé et puait le poisson | Open Subtitles | قال بأنه كان مبتلاً تماماً و رائحته كالسمك |
Il a dit qu'il s'en servirait pour son prochain livre. | Open Subtitles | لا أعرف. قال أنّه سيستخدمه في كتابه القادم |
Il a dit qu'il serait heureux d'aider à la ferme. | Open Subtitles | لقد قال إنه سيكون مسرورا ليساعدنى من الأن |
Il a dit qu'il ne pouvait plus m'envoyer d'argent à cause de sa vie sociale active. | Open Subtitles | قال أنه لم يعد يإمكانه أن يرسل لي المال، بسبب حياته الإجتماعية النشطة |
Il a dit qu'il ferait peut-être appel à ce talent, un jour, et on y est. | Open Subtitles | قال أنه قد يستفاد من تلك .المواهب في يومًا ما وها نحن ذا |
Il a dit qu'il repasserait ce soir après dix heures. | Open Subtitles | قال أنه سيعود مرة أخرى بعد العاشرة مساءاً |
Il a dit qu'il avait trop peur d'aller à l'école. | Open Subtitles | قال أنه كان خئاف للغايه من الذهاب للمدرسة |
Il a dit qu'il pouvait aider Henry à "guérir ses pulsions". | Open Subtitles | هو قال أنه يستطيع أن يساعد هنرى ليعالج رغبته |
Il a dit qu'il n'a pas besoin, il pouvait jouer avec nous dans son sommeil. | Open Subtitles | قال أنه لا يحتاج لذلك قال أن بإمكانه العزف معنا وهو نائم |
Il a dit qu'il allait nous chercher de l'eau, et je lui ai donné le code pour qu'il revienne. | Open Subtitles | قال انه سيذهب لإحضار كوباً من الماء وأعطيته رمز الدخول حتى يتمكن من العودة للداخل |
Il a dit qu'il préparait une surprise romantique pour elle. | Open Subtitles | لقد قال انه كان يحضر مفاجئه رومانسيه لها |
Il a dit qu'il n'a pas choisi de quel coté de la guerre il était. | Open Subtitles | قال بأنه لم يكن خياره في أي جانب من الحرب ليكون فيه. |
et Il a dit qu'il ne voulait pas voler nos musiques | Open Subtitles | و قال بأنه لم يطلب منكِ أن تسرقي خبرائنا. |
Il a dit qu'il faisait partie d'un plan contre les envahisseurs. | Open Subtitles | لقد قال أنّه جزء من خطّة هامّة لهزم الغزاة. |
Vous pouvez refuser de l'admettre... mais Il a dit qu'il s'occuperait de Luthor pour de bon. | Open Subtitles | أعرف أنك لاتريد سماع هذا ولكن جونثان قال إنه سيتكفل بليونيل إلى الأبد |
Il a dit qu'il avait reçu un appel anonyme à propos de passages de clandestins sur l'un des docks. | Open Subtitles | وقال انه حصل على معلومات سرية المجهولين حول المتعدين على من قبل أحد أرصفة المرسى. |
Il a dit qu'il lui parlerait de moi. | Open Subtitles | لقد قال بأنّه سيقوم بتزكيتي أمامها، وهو أمرًا رائعًا. |
Il a dit qu'il oublie que tu as refuser l'audition et t'en donne une autre. | Open Subtitles | قالَ بأنّه سَيَنْسي ذلك رَفضتَ الإختبارَ ويَعطيك آخر طلقة إذا أنت سَتَأْخذُه. |
La seule chose qu'il manque, c'est Dmitri avec le bail, et Il a dit qu'il serait là à 9 h. | Open Subtitles | حسنا، والشيء الوحيد المفقود هو ديمتري مع عقد الإيجار، وقال أنه سيكون هنا في الساعة 9: |
Il a dit qu'il avait des affaires en cours, il a pris son arme. | Open Subtitles | لكنه قال أنّ لديه قضية مستعجلة و أخذ سلاحه |
Il a dit qu'il ne viendrait plus travailler jusqu'à ce que vous ayez remballé vos sacs d'argent et repartez dans la ville de Connard-Malin. | Open Subtitles | يقول أنه لن يأتي للعمل بعد الآن حتّى تحمل أكياس نقودك وتعود إلى مدينة الأذكياء خاصتك |
Je le jure, Il a dit qu'il allait se ré-engager. | Open Subtitles | أقسم أنّه قال إنّه ذاهب لينضمّ مجدداً للجيش |
Il a dit qu'il m'aimait trop pour me regarder mourir. | Open Subtitles | وقال إنه يحبني كثيرا لمشاهدة لي أن يموت. |