"il a dit qu'il était" - Translation from French to Arabic

    • قال أنه كان
        
    • لقد قال أنه
        
    • لقد قال بأنه
        
    • قال أنّه كان
        
    • قال انه كان
        
    • وقال انه كان
        
    • هو قال أنه
        
    • قال بأنّه كان
        
    • قالَ بأنّه كَانَ
        
    • لقد قالَ بأنهُ
        
    Il a dit qu'il était vraiment fier de moi pour avoir compris que tirer avec une arme n'est pas un jeu. Open Subtitles قال أنه كان فخوراً جداً بي لإدراكي أن التصويب بالسلاح ليس لعبة
    Il a dit qu'il était sorti avec de nouveaux amis, l'air gêné. Open Subtitles قال أنه كان مع بعض الأصدقاء الجدد، لينسى همومه
    Cette homme asiatique avec vous, Il a dit qu'il était flic. Open Subtitles ذلك الرجل الآسيوى بصحبتك لقد قال أنه شرطئ
    Il a dit qu'il était désolé, et qu'il avait essayé, mais il n'a rien trouvé sur notre arme. Open Subtitles لقد قال بأنه أسف لقد حاول لكنه لم يستطع العثور على اي شيء عن سلاحنا
    Il est tombé d'une cabane dans les arbres. Il a dit qu'il était tellement excité, qu'il a perdu l'équilibre sur l'échelle en corde, et boum. Open Subtitles قال أنّه كان متحمساً جداً لدرجة .أنّه فقد توازنه على السلم الحبلي وسقط
    J'ai donné une adresse d'où je pourrais le trouver, mais Il a dit qu'il était sur le point de redevenir clandestin. Open Subtitles أنا أعطيت عنوان حيث أتمكن من العثور عليه، لكنه قال انه كان على وشك للعودة تحت الأرض.
    - Il a dit qu'il était malade et cherchait un traitement. Open Subtitles - وقال انه كان مريضا وتبحث عن علاج.
    Il a dit qu'il était sur la fréquence de quelqu'un d'autre. Open Subtitles هو قال أنه مقبض شخص ما
    Il a dit qu'il était fier de moi. Open Subtitles قال بأنّه كان فخور بي.
    Steve Card mentait quand Il a dit qu'il était le seul à avoir la clé du cabinet. Open Subtitles ستيف Card كَانَ يَكْذبُ متى قالَ بأنّه كَانَ onewith الوحيد، المفتاح إلى وزارةِ المخدّرَ.
    Il a dit qu'il était si excité qu'il est venu plus tôt. Open Subtitles لقد قال أنه كان متحمس جداً ولهذا أتى باكراً.
    Il a dit qu'il était ici depuis cinq jours. Open Subtitles قال أنه كان في البلاد فقط لخمسة أياام قبل اعتقاله
    Au Mexique, Il a dit qu'il était toujours sur Jenna, Open Subtitles في المكسيك، لقد قال أنه لا يزال مهتما لأمر جينا
    Il a dit qu'il était du FBI. Il l'a avoué. Open Subtitles لقد قال أنه من المباحث الفيدرالية لقد اعترف بذلك
    Il a dit qu'il était vraiment désolé et qu'il t'aimait comme un père. Open Subtitles لقد قال بأنه آسفٌ للغاية. وأنه يحبكَ كأب. لقد أراد منكَ فقط تتقبله..
    Il a dit qu'il était passé te voir... il est rentré, t'a vue assise au bar prenant un verre, et il est reparti. Open Subtitles لقد قال بأنه أتى لملاقاتك، لقد أتى ورآك جالسة على المشرب وأنتي تشربين، فغادر من بعدها ماذا؟
    Il a dit qu'il était mort, dès son entrée en territoire ennemi. Open Subtitles قال أنّه كان في حكم الميت لحظة دخوله منطقة العدوّ.
    Il a dit qu'il était prêt à lancer une opération qui ferait tomber les Etats-Unis. Open Subtitles قال أنّه كان قريب من إطلاق عملية من شأنْها تركيع أمريكا على ركبتيها.
    Il a dit qu'il était chez lui toute la nuit, mais on l'a repéré sur une caméra de surveillance à un feu de signalisation. Open Subtitles قال انه كان بالمنزل طوال الليل، لكننا وجدناه علي كاميرات المراقبة، في إشاره مرورية.
    Il a dit qu'il était sur le retour. Open Subtitles وقال انه كان في طريق عودته.
    Il a dit qu'il était mourant. Open Subtitles هو قال أنه يموت
    Il a dit qu'il était à Mexico. Open Subtitles هو قال بأنّه كان في المكسيك.
    Il a dit qu'il était rentrait Open Subtitles قالَ بأنّه كَانَ في طريقه إلى البيت.
    Il a dit qu'il était coupable. Open Subtitles لقد قالَ بأنهُ مُذنِب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more