"il a pas" - Translation from French to Arabic

    • ليس لديه
        
    • إنه لم
        
    • هو لم
        
    • لا يملك
        
    • لكنه لم
        
    • لديه وجهة
        
    Il est super riche, mais Il a pas une thune! Open Subtitles يَكُون الأغنى فى العالم، لَكنَّ ليس لديه مال.
    Ça veut dire qu'Il a pas d'amis. C'est bizarre. Open Subtitles إذن هذا يعني أنه ليس لديه أصدقاء هذا غريب
    Ça fait des mois que tu baves sur papa. Il a pas trompé maman. Open Subtitles أنت مستاء جداً من والدنا منذ فترة إنه لم يخون والدتنا
    Il a pas couché avec 3 filles, tout comme Sly and the Family Stone... vont pas débarquer ici pour me sauter entre... les perruques afros et les frocs à pattes d'éléphant, d'accord ? Open Subtitles إنه لم يضاجع ثلاث بنات، حسناً؟ مكر إلى حد ما وعائلته المتحجرة لن تجعله يفعل هذا هم كعائلتين من العصر الحجري، حسناً؟
    Non, non, Il a pas coupé le câble de ta moto. Open Subtitles كلا، لا، لا، هو لم يقطع سلك دراجتك النارية
    Il a pas assez de couilles pour se faire une banque. Open Subtitles لن يتمكن من سرقة البنك لا يملك الجرأه لذلك
    il a fait de son mieux, mais Il a pas tenu. Open Subtitles عندما تحول الطقس للأسوء فعل ما بوسعه لكنه لم يستطع النجاة
    Il a pas idée à quel point tu es vilaine. Open Subtitles ليس لديه فكرة عن مدى شقاؤتكم إلان تناولوا الشائ
    Qu'Il a pas peur des éclaboussures ? Open Subtitles أنّ ليس لديه خوفٌ من من تناثر اللّحم المُقدد؟
    Parce que maintenant il essaye de parler mais je le comprends pas Parce qu'Il a pas de dents, tu vois ? Open Subtitles لأنه يحاول التكلم الآن ولكني لا أفهمه الآن لأن ليس لديه أسنان.
    Je sais ce que c'est. Il a pas eu le temps d'en faire un. Open Subtitles انا اعلم ما هي مصداقيات الشيك ليس لديه وقت ليفعلها
    Dis pas n'importe quoi, Il a pas de nénés, idiote. Open Subtitles لا نقول شيئا ليس لديه اي الثدي ، والغباء.
    - Non, pas lui. Mais cette fois, Il a pas de maison pleine de dangers. Open Subtitles لكن هذه المره ليس لديه بيت فيه اغراض خطره
    Il a pas écrit de poèmes, à proprement parler depuis 65 et l'enseignement il a toujours détesté ça. Open Subtitles إنهُ لم يكتب أيّ شِّعر منذُ 1965. إنه لم يحب التعليم. و لا أحد يتحدث عن هذه الأمور الجيدة.
    Il a pas mis de capote et j'avais mes règles. Open Subtitles إنه لم يرتدي واقي و أنا كنتُ في حالة طمث في ذلك الوقت،
    Quand le mari est devenu violent, Il a pas trébuché. Open Subtitles الزوج، حينما يتعامل بعنف مع الزوجة هو لم يتعرقل ويسقط
    Enfin, Il a pas parlé de la clouteuse. Open Subtitles حسناً ، حسناً على الاقل هو لم يخبرهم عن حادثة مسدس المسامير
    Il a pas toujours été troll. Open Subtitles حسناً .هو لم يكن عملاقاً وقتها لقد كان شاباً ضخماً وغبياً
    Pis j'ai entendu dire qu'Il a pas son tatouage non plus. Open Subtitles و انا ايضا سمعت انه حتى لا يملك وشم.
    Si tu dis que je peux battre ce mec, alors, Il a pas la moindre chance. Open Subtitles لو قلت إني أستطيع هزيمة ذلك الرجل فهو لا يملك أدنى فرصة.
    Il a dit que tu viendrais, mais Il a pas dit quand. Open Subtitles أعني، لقد أخبرني بأنكِ ستأتين .و لكنه لم يقل لي متى
    Il a pas voulu, donc on en est restés là. Open Subtitles لكنه لم يريد ان يفعل هذا ولذا ذهب كما آتى
    Il a pas tort. Open Subtitles اممم, بيتر لديه وجهة نظر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more