"il a raison" - Translation from French to Arabic

    • إنه محق
        
    • إنه على حق
        
    • إنّه محقّ
        
    • انه محق
        
    • هو محق
        
    • إنه مُحق
        
    • إنّه محق
        
    • انه على حق
        
    • وهو على حق
        
    • أنه محق
        
    • هو على حق
        
    • هو صحيحُ
        
    • معه حق
        
    • كان على حق
        
    • إنّه مُحق
        
    Non, non. Il a raison. T'es le seul dont les chiottes s'ouvrent sur le monde extérieur. Open Subtitles إنه محق يا فتى، أنت الوحيد الذي عنده فتحة حلف مرحاضه للعالم الخارجي
    Il a raison. C'est le règlement. Si ton partenaire ne tire pas, tu perds. Open Subtitles إنه محق, القاعدة تقول إذا لم يستطع شريكك الرمي أنت خاسر
    -Une succursale! -Non. Il a raison. Open Subtitles رانش لا إنه على حق ,هذه الفكرة غبية للغايه
    Chéri, Il a raison. A quoi on pensait ? Parler de films en face d'une actrice si talenteuse ? Open Subtitles إنّه محقّ يا عزيزتي, ما الذي نفكر به, نتكلّم عن الأفلام في حضرة ممثّلة موهوبة؟
    - Donc nous devons trouver le livre. - Il a raison. Open Subtitles وهذا يعني أننا يجب أن نجد الكتاب انه محق
    Non, Il a raison. Il n'y a pas de meilleure solution. Open Subtitles لا في الواقع هو محق ، ولن يكون هناك عرض أفضل من هذا للدعم
    Il a raison, on doit se concentrer sur la mission. Open Subtitles إنه مُحق ، ينبغي علينا التركيز على المُهمة
    Je m'en sors très bien. Mais Il a raison, je ne suis pas dans l'action. Open Subtitles أنا أبلي حسناً، إنّه محق فعلى الرغم من ذلك، فأنا لست مُنفذاً.
    Il a raison, le temps file à un rythme fou. Open Subtitles تعلمين، إنه محق بشأن أمر نفاد الوقت للأبد
    Il a raison. À ce rythme là, on sera au Pôle Nord au printemps. Open Subtitles إنه محق, بهذا المعدل لن نصل إلى القطب الشمالي قبل الربيع.
    On ne peut pas partir maintenant. Il a raison. Open Subtitles إنه محق هذا المهمة بعيدة كل البعد عن الانتهاء
    Il a raison. Il n'y a rien ici qui indique un quelconque type de protection virale atypique. Open Subtitles حسناً إنه محق , لا يوجد أي شيء يشير إلى أي نوع من أنواع الحماية الفيروسية النموذجية
    Il a raison, on ne devrait pas leur donner la formule. Mais il faudrait d'abord la trouver. Open Subtitles أتعلم، إنه محق بخصوص عدم إعطائهم الوصفة، لكن لا شيء يهم إذا لم نعثر عليها.
    Et Il a raison... tu ne l'as jamais vraiment ressenti, avant que tu n'enlèves quelqu'un des siens. Open Subtitles إنه محق أنت لا تشعر بها حقاً حتى تزهق حياة بها
    Écoutez-le, Il a raison pour l'inondation. Open Subtitles يجب أن تنصتوا إليه إنه على حق بخصوص الطوفان
    On s'en fiche de comment il le sait. Il a raison. Je l'ai volée à mon ancien patron. Open Subtitles لا يهمّ كيف علم، إنّه محقّ سرقتها من ربّ عملي السابق.
    Il a raison, Chris. Mon frère ferme même pas la porte. Open Subtitles انظر انه محق كريس اخي لا يقفل الباب اساسا
    Si ce guignol croit qu'il aura un pourboire après ses conneries, Il a raison. Open Subtitles اذا كان هذا المهرج يعتقد انه سيحصل على بقشيش , بعد كل هذا الهراء . هو محق
    Il a raison. Open Subtitles إنه مُحق ، لابُد أنه في خزانة ما بمكان ما على سطح السفينة
    - Tu ne peux pas aller là. - Il a raison. Open Subtitles .لا يمكنكِ الدخول إلى هناك - .إنّه محق -
    Hum? Merde, Il a raison. - Il nous faut des armes. Open Subtitles اللعنة، انه على حق ما نحتاج اليه هو الاسلحة
    "Fofolle et irresponsable." Et Il a raison. Open Subtitles يقول انك مندفعة وغير مسؤولة وهو على حق في ذلك
    Je ne pense pas qu'on peut se fier au Département de la Justice pour regarder dans l'autre direction. Il a raison. Open Subtitles أنا لا أعتقد إننا نستطيع الإتكال على أن تقوم وزاة العدل بالنظر بعيداً عنا أنه محق
    Il a raison. On va devoir les payer au black. Open Subtitles اجل هو على حق, لكن يجب علينا الدفع لهم فى الخفاء
    Il a raison. vos potes n'ont rien à voir là-dedans. Open Subtitles تَعْرفُ ما؟ هو صحيحُ. فريقكَ لَيْسَ لهُ علاقة بهذا.
    Il a raison. Putain... Ce resto est peut-être aussi à eux. Open Subtitles معه حق ، اللعنة ، على الأرجح أنهم يملكون هذا المكان أيضا
    - Il a raison. Open Subtitles لا, لقد كان على حق احضار المبرمج الاصلي للكود
    Bien, Il a raison là, non ? Open Subtitles حسناً ، إنّه مُحق في ذلك ، صحيح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more