"il a vu" - Translation from French to Arabic

    • رأى
        
    • رآه
        
    • ورأى
        
    • لقد شاهد
        
    • رآى
        
    • لقد رأي
        
    • رَأى
        
    • رأه
        
    • هل شاهد
        
    • مثل أمامه
        
    • لقد شهد
        
    • شاهده
        
    • رآها
        
    • أنه رأي
        
    • انه شاهد
        
    Mais un seul d'entre eux est mon meilleur ami, donc si Bobby Cobb dit qu'il a vu une géante méduse tueuse, alors il l'a vue. Open Subtitles لكن واحد فقط هو صديقي المُقرب لذا إن قال بوبي كوب أنه رأى قنديل بحر عملاق قاتل إذا فقد رآه
    il a vu qu'il n'y avait plus d'argent à se faire dans la presse, alors il a rejoint les pubs, même si il savait que cela éteindrait notre espèce. Open Subtitles عندما رأى أنه لا يوجد مال في مجال الصحافة بعد الآن انضم إلى الإعلانات رغم أنه يعلم أن ذلك يعني دمار جنسنا البشري
    il a vu de quoi j'étais capable. Il voulait mon aide. Open Subtitles وأنّه رأى ما يمكنني فعله، وأنّه يريد أن أساعده.
    il a vu des chars des forces serbes bombarder des habitations. UN ورأى الدبابات الصربية تقصف المنازل الخاصة.
    A ce moment, il a vu quelque chose en moi. Open Subtitles وفي تلك اللحظة، أفترض أنّه رأى شيئاً فيّ.
    Tu sais, j'étais avec lui la première fois où il a vu des sushis au magasin Open Subtitles كما تعلم، فلقد كنت معه بالمرة الأولى التي رأى السوشي في محل البقالة
    Non, il a vu mon travail, il exprime une réaction spontanée. Open Subtitles لا تعاقبه لقد رأى عملي ان جوابه موثوق به
    La tête du connard quand il a vu le flingue! Open Subtitles ماذا عن وجه ذلك الأحمق حينما رأى المسدّس؟
    Je pense que... quand il a vu mon père blessé, il a juste paniqué. Open Subtitles أخي كانت لديه سنة عصيبة، إنها أظن، عندما رأى أبي مصاباً
    Mais la façon dont il l'a décrit, je pense qu'il a vu le tremblement de votre côté, dans notre Manhattan. Open Subtitles لكن الطريقة التي وصفه بها ، أعتقد أنه رأى الزلازل في جانبنا ، منهاتن الخاصة بنا
    - il a vu deux personnes - Judith et Allerton ! Je le savais. Open Subtitles لقد اخبرنى انه رأى شخصين جوديث و اليرتون, كنت اعلم هذا
    Quelle a été sa réaction quand il a vu la lettre? Open Subtitles ماذا كان رد فعلة أعنى عندما رأى الرسالة ؟
    Oui. il a vu sa photo à la poste. Voilà l'adresse. Open Subtitles أجل رأى صورتها في مكتب البريد هذا هو العنوان
    et la dernière chose qu'il a vu c'est le pasteur, s'emparer d'un rasoir, l'appuyer sur sa gorge, et trancher. Open Subtitles و آخر ما رآه القاتل أن المتدين يخرج شفره و يضعها على رقبته ثم يقطع
    On lui a tendu un miroir. Il n'a pas aimé ce qu'il a vu. Open Subtitles نحن وضعنا مرآة، على ما يبدو هو لم يحب ما رآه
    il a vu que des villages entiers avaient été rasés et rencontré des gens qui avaient perdu leurs maisons et leur gagne-pain et vivaient dans des abris temporaires. UN ورأى المقرر الخاص أن قرى كاملة قد انمحت من أساسها، والتقى أشخاصا فقدوا ديارهم وأسباب عيشهم وكانوا يعيشون في مراكز إيواء مؤقتة.
    il a vu mon père éliminer un Berserker avec une bombe. Open Subtitles لقد شاهد أبي وهو يفجّر أحد المساعير بلغَم أرضي.
    Mais le voisin d'à-côté a dit qu'il a vu un van blanc et rouillé garé dehors aux alentours de l'heure de la mort... Open Subtitles لكن الجار في المنزل الآخر قال بأنه رآى شاحنة بيضاء قديمة متوقفة في الخارج قرب فترة زمن الوفاة لكن لم يلحظ لوحة السيارة
    il a vu la Chevauchée Sauvage. Où est Stiles ? Open Subtitles . لقد رأي رحلة الصيد أين ستايلز ؟
    Pour Betty Wright, il a vu son bracelet d'alerte médicale. Open Subtitles مَع بيتي رايت، رَأى سوار مساعد طبيبها اليقِظ.
    Tout ce qu'il a vu en moi, c'est un hacker qui a fait crasher la bourse. Open Subtitles أعني .. كل ما رأه هو القبعات السوداء الذين أسقطوا بورصة تداول الاسهم
    il a vu quelque chose ? Open Subtitles هل شاهد شيئا ما ؟
    Le Comité note l'affirmation de l'auteur selon laquelle le juge qu'il a vu pour la première fois en février 2000 n'a pris aucune mesure sur le moment, alors que les marques de torture étaient encore visibles sur son corps. UN وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ الذي يفيد بعدم اتخاذ القاضي، الذي مثل أمامه صاحب البلاغ لأول مرة في شباط/فبراير 2000، لأي إجراء فوري، على الرغم من أن علامات التعذيب كانت لا تزال بادية على جسمه.
    il a vu plus d'enterrements qu'un croquemort, ce poison. Open Subtitles لقد شهد عدة جنازات أكثر من الحانوتي نفسه إنه مسموم
    Et s'il a regardé la télé hier toute la journée, tout ce qu'il a vu sont des adultes en train de crier à propos d'elle, appeler pour du sang. Open Subtitles وإذا قام بتشغيل التلفاز منذ الامس كل شيء شاهده هو ان البالغين يصرخون بخصوصها يريدون قتلها
    Par un homme devenu un monstre à cause des atrocités qu'il a vu. Open Subtitles هذا الرجل أصبح وحشا بسبب الفظائع التي رآها
    Quoi, qu'il a vu une grande et mauvaise bête ? Open Subtitles ماذا ؟ أنه رأي وحشا كبيرا شريرا ؟
    Et il dit qu'il a vu deux suspects mettre son corps derrière le volant. Open Subtitles وقال انه شاهد اثنين من المشتبه بهم وضع جسده خلف عجلة القيادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more