"il contient également" - Translation from French to Arabic

    • ويتضمن التقرير أيضا
        
    • كما يتضمن
        
    • ويتضمن أيضا
        
    • ويتضمن أيضاً
        
    • ويعرض التقرير أيضا
        
    • ويقدم التقرير أيضا
        
    • ويتضمن التقرير أيضاً
        
    • وهو يتضمن أيضا
        
    • كما يقدم
        
    • كما تتضمن
        
    • ويشمل التقرير
        
    • وتقدم أيضا
        
    • وتتضمن أيضا
        
    • كما يحتوي
        
    • الإضافة أيضا
        
    il contient également des informations sur les mesures qu'il a adoptées pour protéger les groupes écologistes. UN ويتضمن التقرير أيضا الإجراءات التي اتخذتها الحكومة لحماية أنصار البيئة.
    il contient également des directives utiles à appliquer dans le cadre général du renforcement de l'Institut. UN ويتضمن التقرير أيضا مبادئ توجيهية مفيدة من المقرر تنفيذها بوصفها جزءا من الجهد العام المبذول من أجل تعزيز المعهد.
    il contient également des renseignements relatifs aux transferts de munitions. UN كما يتضمن السجل بيانات بشأن عمليات نقل الذخيرة.
    il contient également des renseignements sur le programme de mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé, ainsi que sur le programme d'aide élargie. UN كما يتضمن معلومات عن التدابير الاستثنائية للوكالة في لبنان واﻷرض المحتلة، وبرنامج المساعدة الموسع.
    il contient également des informations sur la participation du Président à des forums internationaux. UN ويتضمن أيضا معلومات عن مشاركة رئيس اللجنة في المنتديات الدولية.
    il contient également les réflexions des coprésidents sur les perspectives du programme de travail. UN ويتضمن أيضاً تصورات الرئيسين المتشاركين لسبل المضي قدماً في برنامج العمل.
    il contient également une série de recommandations pour examen par le Conseil économique et social. UN ويتضمن التقرير أيضا توصيات للعرض على المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    il contient également des recommandations concernant le renouvellement du mandat de la MICIVIH, qui vient à expiration le 31 décembre 1997. UN ويتضمن التقرير أيضا توصيات بشأن تجديد ولاية البعثة المشتركة التي تنتهي في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١.
    il contient également des informations sur d'autres situations préoccupantes en Angola, en Guinée et au Kenya. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن الحالات الأخرى المثيرة للقلق في أنغولا وغينيا وكينيا.
    il contient également des renseignements sur le programme de mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé, ainsi que sur le programme d'aide élargie. UN كما يتضمن معلومات عن التدابير الاستثنائية للوكالة في لبنان واﻷرض المحتلة، وبرنامج المساعدة الموسع.
    il contient également des informations sur les groupes d'auto-assistance afin de promouvoir l'entraide entre patients. UN كما يتضمن معلومات عن جماعات المرضى للمساعدة الذاتية تشجيعاً للدعم المتبادل فيما بين المرضى.
    il contient également une section thématique concernant la responsabilité des États de fournir une assistance humanitaire et les droits des personnes déplacées dans leur propre pays à cette assistance, question étroitement liée à l'accès humanitaire. UN كما يتضمن فرعا مواضيعيا عن مسؤولية الدول عن تقديم المساعدات الإنسانية، وما يقابلها من حقوق للمشردين داخليا في هذه المساعدة، وهي قضية ترتبط ارتباطا وثيقا بقضية إيصال المساعدات الإنسانية.
    il contient également des dispositions qui assureront le bon fonctionnement de la Convention. UN ويتضمن أيضا أحكاما تسمح بالتطبيق السليم للاتفاقية.
    il contient également des dispositions concernant l'application des interdictions prévues aux paragraphes 5 et 6 de cette résolution. UN ويتضمن أيضا أحكاما عن وضع القيود المبينة في الفقرتين ٥ و ٦ من هذا القرار موضع التنفيذ.
    il contient également les conclusions et recommandations des coprésidents. UN ويتضمن أيضاً استنتاجات وتوصيات الرئيسين المتشاركين.
    il contient également les considérations du groupe sur la manière de traiter les cas de non-respect manifeste des Principes. UN ويعرض التقرير أيضا اقتراحات الفريق بشأن سبل النظر بشكل فعال في ادعاءات عدم الامتثال.
    il contient également une analyse détaillée de l'état actuel des relations entre le personnel et l'Administration du Siège de l'Organisation. UN ويقدم التقرير أيضا تقييما شاملا للحالة الراهنة للعلاقات بين الموظفين والإدارة داخل مقر الأمم المتحدة.
    il contient également des informations sur les travaux entrepris par les institutions nationales en ce qui concerne des thèmes précis. UN ويتضمن التقرير أيضاً معلومات عن العمل الذي أنجزته المؤسسات الوطنية فيما يتعلق بمسائل موضوعية معيّنة.
    il contient également mes recommandations sur le rôle que peuvent jouer les Nations Unies en Haïti après l'expiration du mandat en cours. UN وهو يتضمن أيضا توصياتي بشأن الدور الذي يمكن لﻷمم المتحدة أن تقوم به في هايتي بعد انتهاء الولاية الحالية.
    il contient également des informations sur l'attention accordée aux questions liées au sujet dans les processus intergouvernementaux. UN كما يقدم معلومات عن الاهتمام الذي يولى للمسائل المتعلقة بهذا الموضوع في العمليات الحكومية الدولية.
    il contient également de nouvelles dispositions sur la traite et l'exploitation sexuelle des femmes. UN كما تتضمن أحكاما جديدة بشأن الاتجار بالنساء واستغلالهن للأغراض الجنسية.
    il contient également la liste des questions examinées ainsi que la liste des participants. UN ويشمل التقرير المواضيع التي نوقشت في الحلقة الدراسية وكذلك قائمة المشتركين.
    Comme demandé, il contient également un nouvel organigramme qui comporte des informations sur la composition des effectifs et les changements concernant les postes. UN وتقدم أيضا خريطة تنظيمية جديدة تشتمل على المعلومات المتعلقة بالهيكل الوظيفي والتغيرات في عدد الوظائف، على النحو المطلوب.
    il contient également les textes des deux projets de résolution dont la Commission a recommandé l'adoption au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale, respectivement. UN وتتضمن أيضا نص مشروعي القرارين اللذين أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة تباعا باعتمادهما.
    il contient également un exposé récapitulatif sur l'emploi des ressources et un certain nombre de conclusions. UN كما يحتوي على موجز يتعلق باستخدام الموارد وعلى عدد من الاستنتاجات.
    il contient également une description des attributions qu'il est envisagé de confier au Siège pour la gestion des projets de construction et de rénovation exécutés dans les bureaux hors Siège. UN وتصف هذه الإضافة أيضا المسؤوليات التي يتحملها المقر في إدارة مشاريع البناء والتجديد في المكاتب الموجودة خارج المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more