"il dira" - Translation from French to Arabic

    • سيقول
        
    • سيقوله
        
    • سيخبر
        
    • سوف يقول
        
    • وسوف يقول
        
    • وسيقول
        
    • فسيقول
        
    Oui, mais il dira n'importe quoi pour voir sa femme. Open Subtitles أجل، لكنّه سيقول أيّ شيء الآن ليرى زوجته
    Puis, il dira que les espions ont enlevé son partenaire. Open Subtitles المرة التالية سيقول لك بأن سبوكس خطفت شريكه
    il dira que la Commission spéciale des Nations Unies a prouvé le contraire, mais la Commission spéciale n'en a donné aucune preuve. UN سيقول إن اللجنة الخاصة تثبت العكس. ولكن اللجنة الخاصة لم تقدم أي دليل على ذلك.
    Il est 4 h 07, et si vous ne me laissez pas voir mon client, tout ce qu'il dira après cette seconde sera inadmissible. Open Subtitles إنّها الساعة 4: 07 وإذا لم تدعني ادخل على موكلي ، أيّ شئ سيقوله بعد الآن سيكون غير مقبول
    Qu'est-ce qu'il dira aux gens ? "On a rompu, parce que ma copine "m'a fourré un tampon au piment dans le cul." Open Subtitles بسبب ما الذي سيقوله للناس أن حبيبتي أدخلت شطة حارة بمؤخرتي
    En échange, il dira aux gens de la place de rentrer chez eux, qu'ils font désormais partie du processus. Open Subtitles هذا كل ما عليك فعله, و بالمقابل, سيخبر كل من بالساحة أن يذهبوا إلى منازلهم,
    - Quoi ? L'instant où il se réveille, il dira tout sur nous. Open Subtitles بمجرد أن يستيقظ ، سوف يقول لهم كل شيء بشأننا
    Eh bien, vous ne demandez pas à quelqu'un de sortir avec vous parce que vous pensez qu'il dira oui. Open Subtitles حسنا , أنت لا تسأل شخصا للخروج لأنك تعتقد أنه سيقول نعم
    Demandez-lui de sortir le week-end, et il dira .. Open Subtitles ‎اسأله عن خططه لإجازة نهاية الأسبوع و سيقول
    - Il va mentir. - Je suis certain qu'il dira la même chose de toi. Open Subtitles ـ سوف يكذب ـ واثق إنه سيقول نفس الشيء بحقك
    Quand quelqu'un lui demandera le nom de son père, il dira de sa façon puérile, Laj Open Subtitles عندما شخص ما يسأله ما اسم أبيّه هو سيقول في صغره، لاج
    Quand il va l'ouvrir, il dira "C'est cool !". Open Subtitles الان , عندما يفتحها هو سيقول جيد او شيء مثل هذا
    il dira qu'il s'appelle Novy... et vous saurez que son opération a été payée. Open Subtitles و سيقول أن اسمه نوفي و ستعرف أنت أنه تم الدفع من أجله
    Quoi que tu fasses, il dira que c'est merveilleux. Open Subtitles أي شيء تقومين بفعله سيقول انه رائع و جميل
    Et ce qu'il dira au sujet de l'incident... impliquant l'agent Brasher sera moins entendu. Open Subtitles أيا كان ما سيقوله بشأن الحادث بم يتضمن الضابطة براشر سيتم إقصائها
    Parce que j'étais tout le temps avec Tim. Et c'est exactement ce qu'il dira si quelqu'un l'interroge. Open Subtitles و هذا تماماً ما سيقوله اذا سأله أحد , فهو مدين لي
    Il boira trop... et qui sait ce qu'il dira si la petite futée s'en prend à lui. Open Subtitles سيشرب الكثير، و الله وحده يعلم، ما الذي سيقوله إن أغرته الفتاة الوقحة
    Il dit qu'il dira au Principal qu'il me croit, et que l'on verra ce qui se passe désormais. Open Subtitles قال بأنه سيخبر المدير بأنه يُصدقني ثم نرى ما سيحدث من عند المدير
    Et quand il dira à Philip qu'il a été mis en hôpital psychiatrique pour avoir dit que la guerre en Afghanistan est une mascarade-- Open Subtitles ومتى سيخبر فيليب سيجعله تحت ضغوطات نفسية لأنه يعتقد بأن الحرب في افغانستان مجرد مزحة
    Ensuite, il lui dira qu'il a trouvé le mot, elle lui dira "quel mot ?" il dira "le mot dans ma poche". Open Subtitles ،بعدها,سوف يخبرها انه وجد التذكِرة سوف تقول"اى التذكِرة"؟ "سوف يقول"التذكِرة التى تركتيها فى جيبى
    Et il dira que Ganga est aussi pure pour nous que les eaux du Gange. Open Subtitles وسوف يقول لك أن جانجا فى طهارة نهر جانجا
    Et il dira qu'il est mal à l'aise et je dirai que je comprend - et on choisira quelqu'un d'autre. Open Subtitles وسيقول إنه لا يشعر بالراحة وسأقول إنني أتفهم الأمر وسنختار شخصاً آخر
    Si vous torturez un homme, il dira ce que vous voulez qu'il dise. Open Subtitles ترجمة لاتجرح المجروح إن عذبت رجلاً" "فسيقول ما تريده أن يقول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more