Et je le croyais quand Il disait qu'il était le seul à pouvoir m'aimer. | Open Subtitles | ولقد صدقته عندما قال أنه كان الوحيد الذي بإمكانه أن يحبني |
Il disait qu'il ne croyait pas au mariage, que ce n'était pas pour lui. | Open Subtitles | لقد قال أنه لا يؤمن بالزواج و أن الزواج لا يناسبه |
Il disait qu'il était étourdi et fatigué alors il est allé voir le médecin. | Open Subtitles | لقد قال انه كان مرهقا وتلك الاشياء وقد ذهبنا الى الدكتور |
Il disait qu'il a un rapport avec des modèles familiaux et des instincts de survie. | Open Subtitles | قال إنه يتعلف بأنماط العائلات وغريزة البقاء |
Peut-être que Brad nous disait la vérité quand Il disait qu'il ne l'avait pas fait . | Open Subtitles | ربما براد كان يقول الحقيقه عندما قال بأنه لم يفعلها |
Il disait qu'il était furieux contre son ami pour avoir lancé tant de pierres dans son œil. | Open Subtitles | وقال انه مغتاظ من صديقه لانه رمى الكثير من الصخور فى عينيه |
Il ne voulait pas m'en dire plus, Il disait qu'il voulait travailler sur le terrain tout seul. | Open Subtitles | لم يخبرني بالمزيد، قال أنّه أراد القيام ببعض العمل لوحده. |
Il disait qu'il ne voulait plus naviguer qu'il s'était fait une nouvelle vie agréable à terre. | Open Subtitles | قال أنه لن يذهب للبحر مجدداً و أنه وجد حياة جديدة على الأرض |
À 8:30, l'heure du meurtre, Il disait qu'il était encore dans sa voiture. | Open Subtitles | في الـ8: 30، وقت الجريمة، قال أنه كان لا يزال في سيارته |
Nommé Alchemy. Il disait qu'il me donnerait ce que je voulais et me rendrait forte encore une fois. | Open Subtitles | قال أنه بإمكانه منحي ما أريد وجعلي قوية مجددًا |
Il disait qu'il connaissait un gars qui lui donnerait du travail là bas dans le bâtiment. | Open Subtitles | قال أنه يعرف شخصاً ما يمكن أن يوفر له وظيفة هناك في مجال البناء |
Il disait qu'il pourrait être tout ce qu'il voulait là-bas. | Open Subtitles | قال أنه سيكون بإمكانه أن يصبح أي شخص يريد هناك |
Eh bien, James est venu me voir, Il disait qu'il avait besoin d'argent, il m'a demandé de vendre ses médicaments. | Open Subtitles | لقد أتى إلي جيمس و قال انه احتاج بعض المال وطلب مني ان ابيع دواءه |
Il disait qu'il ne voulait pas enseigner à nouveau, que c'était sa solution de repli. | Open Subtitles | قال انه لا يريد التدريس مرة اخرى وان هذا يمكن ان يكون تقاعده |
Il disait qu'il donnerait à son possesseur un pouvoir incroyable-- le pouvoir de contrôler le temps. | Open Subtitles | قال إنه يمنح صاحبه قوة غير عادية القوة للسيطرة على الوقت |
Et mon père avait raison quand Il disait qu'il avait travaillé dur pour que je ne paie pas l'université dix ans encore après avoir été diplômée. | Open Subtitles | وقد كان والدي محقـا لما قال وقد كان والدي محقـا لما قال بأنه عمــل جدا لحمايتـي من الدفــع للكليـــة |
Il disait qu'il lui rappelait tous ses probèmes. | Open Subtitles | وقال انه يذكره من كل المتاعب التي تسبب بها. |
Il disait qu'il savait que c'était le seul moyen de me convaincre. | Open Subtitles | قال أنّه يعرف أنّ تلك هي الطريقة الوحيدة لإقناعي. |
Il disait qu'il serait mille fois plus chaud que le soleil une fois en marche. | Open Subtitles | قال إن حرارته ستكون أشد ألف مرة من حرارة الشمس حالما يعمل. |
Il disait qu'il faisait halte chez vous. | Open Subtitles | لقد قال بأنّه كان بعيداً عن مكانك مع ذلك |
Il disait qu'il me donnait l'info parce qu'elle ne lui servait à rien. | Open Subtitles | قال لي أنه يعطيني هذه المعلومات لإنه لا يستطيع استخدامها. ألا يبدو هذا مريباً بالنسبة لك؟ |
Il disait qu'il était dans la parc à regarder les oiseau. | Open Subtitles | قالَ بأنّه كَانَ أسفل في متنزهِ لامبكين مِن قِبل طاعم الطيرِ،يُراقبُ الطيورَ. |
Il y a environ 1 an, je lui ai emprunté du fric pour me remettre sur pied, et Il disait qu'il m'arriverait quelque chose et à Johnny aussi, si je ne payais pas. | Open Subtitles | قبل سنة, استعرت مال من عنده فقط لكي أقف على قدماي وقال أنه سيفعل أشياء بي |
Il disait qu'il avait dénoncé ces conditions de détention auprès du ministère public et du Président, mais que toutes ses plaintes étaient restées sans réponse. | UN | وادعى أنه اشتكى من أوضاع الاحتجاز إلى مكتب المدعي العام وإلى رئيس الدولة ولكن لم يُلتفت إلى شكاواه. |
Je lui ai dit que ça ne faisait rien, mais Il disait qu'il était stupide. | Open Subtitles | لا بأس ـ إلا أنه لم ينفك عن قوله أنه غبي ...ـ بدأ يضرب، وأنا فقط |