"il doit y avoir un moyen" - Translation from French to Arabic

    • لابد من وجود طريقة
        
    • لا بد من وجود طريقة
        
    • لابد أن هناك طريقة
        
    • يجب أن يكون هناك وسيلة
        
    • يجب أن تكون هناك طريقة
        
    • لا بد أن هناك طريقة
        
    • يجب أن يكون هناك طريقة
        
    • لابد من طريقة
        
    • حتمًا هناك وسيلة
        
    • يجب أن تكون هناك وسيلة
        
    • لابد ان هناك طريقة
        
    • لابد من وجود حل
        
    Moi non plus. Il doit y avoir un moyen de rentrer. Open Subtitles ولا أنا لابد من وجود طريقة للخروج من هنا
    Il doit y avoir un moyen de finir cela sans effusion de sang Open Subtitles لابد من وجود طريقة لإنهاء هذا بدون سفك الدماء
    Clandestin, mais Il doit y avoir un moyen pour que les vendeurs contactent les acheteurs. Open Subtitles ،إنه سري لكن لا بد من وجود طريقة للاتصال بالمشترين مع البائعين
    Il doit y avoir un moyen intelligent de prendre une décision. Open Subtitles لا بد من وجود طريقة ذكية لإتخاذ هذا القرار
    Il a le triskèle tatoué sur son dos. Donc Il doit y avoir un moyen de le faire sans guérison, non ? Open Subtitles لديه دوامة ثلاثية موشومة على ظهره لذا لابد أن هناك طريقة لفعلها بدون تعافي ، صحيح ؟
    Il doit y avoir un moyen pour séparer Dave du Croatoan. Open Subtitles يجب أن يكون هناك وسيلة لديف لفصل نفسه عن كروتوان او اكثر من ذلك
    Il doit y avoir un moyen d'oublier tous mes fantômes. Open Subtitles يجب أن تكون هناك طريقة لترك أشباحي ورائي
    Il doit y avoir un moyen de continuer à se voir. Open Subtitles لا بد أن هناك طريقة تجعلنا نظل نرى بعضنا
    Alors s'il-vous-plaît, Sergent. Il doit y avoir un moyen de passer un coup de fil. Open Subtitles لذا ، أرجوك أيها الرقيب ، لابد من وجود طريقة لأجري بها مكالمة هاتفية
    Il doit y avoir un moyen qu'on s'en sorte tous. Open Subtitles لابد من وجود طريقة لـتخرجنا من كل هذا.
    Il doit y avoir un moyen de les arrêter ! - C'est vous l'expert, agissez ! Open Subtitles لابد من وجود طريقة لإيقافهم ، أنت الخبير ، ففكر فى شئ
    Il doit y avoir un moyen. C'est forcé. Open Subtitles لابد من وجود طريقة رافعة أو شىءٍ ما من هذا القبيل
    Il doit y avoir un moyen de savoir comment garder tout ça dans ce bureau. Open Subtitles لا بد من وجود طريقة لاكتشاف كم سيطول اخفاءه
    Il doit y avoir un moyen de me libérer de ce mur. Open Subtitles لا بد من وجود طريقة لتحريري من هذا الجدار
    Il doit y avoir un moyen de déterminer lesquels de ces passagers sont gauchers, pour réduire la liste des suspects. Open Subtitles لا بد من وجود طريقة لنا لاكتشاف مَن مِنَ المسافرين هو شخص أعسر، هكذا نقلل دائرة المشتبه بهم
    Il doit y avoir un moyen simple et facile pour réparer ça. Open Subtitles لابد أن هناك طريقة بسيطة وسهلة لحل الموضوع
    Il doit y avoir un moyen. Open Subtitles لابد أن هناك طريقة للحصول على المزيد من المال
    Mais Il doit y avoir un moyen pour toi de rester dans ce monde. Open Subtitles ولكن يجب أن يكون هناك وسيلة بالنسبة لك لتبقى في هذا العالم
    Il doit y avoir un moyen pour atteindre le bon côté du vrai Artie. Open Subtitles يجب أن تكون هناك طريقة للوصول للجانب الخير الحقيقي من آرتي
    Il doit y avoir un moyen plus facile de gagner mes ailes. Open Subtitles لا بد أن هناك طريقة أسهل لأحصل على جناحيّ
    Il doit y avoir un moyen de l'arrêter sans nuking la ville. Open Subtitles يجب أن يكون هناك طريقة ما لوقف له دون تبديدها المدينة.
    Il doit y avoir un moyen de contacter mon père. Open Subtitles لابد من طريقة لنتصل بها بوالدي.
    Il doit y avoir un moyen pour que nous puissions... Open Subtitles حتمًا هناك وسيلة ليتسنى لنا...
    donc Il doit y avoir un moyen de la reconstruire. Open Subtitles لذلك يجب أن تكون هناك وسيلة لإعادة تشكيلها
    Il doit y avoir un moyen de liquider le Terrien en tenant parole à la Princesse. Open Subtitles لابد ان هناك طريقة للتخلص منه وتواصل حياتك مع الاميرة بكل اخلاصِ
    Nous pouvons les vaincre. Il doit y avoir un moyen. Open Subtitles يمكننا أن نتغلب عليهم لابد من وجود حل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more