"il est temps de se" - Translation from French to Arabic

    • حان وقت
        
    • الآن حان الوقت
        
    Il est temps de se dépuceler. Open Subtitles أجل، حسنًا. لقد حان وقت التخلص من العذرية، يا عزيزتي.
    Allez, Il est temps de se remonter les manches et de s'y mettre vraiment. Open Subtitles حسناً , يا قوم , حان وقت رفع اكمامنا وان نبدأ الحفر
    Il est temps de se réveiller, viens me sauter dans ton nouveau bureau. Open Subtitles حان وقت الاستيقاظ إذ بأمكانك ان تأتي هنا وتضاجعني في مكتبك الجديد
    On a fait un beau chemin ensemble. Il est temps de se dire au revoir. Sans rancune. Open Subtitles أنظر، أظنّ أننا سِرنا مرحلة طويلة والآن حان وقت الوداع، دون حزن
    Maintenant Il est temps de se concentrer sur moi et me disculper du meurtre de Gordon Murphy Open Subtitles ولكن الآن حان الوقت للتركيز علي وتبرئة إسمي من تهمة قتل جوردن مورفي
    Il est temps de se redresser. Open Subtitles . أعتقد أنه حان وقت الوقوف حان وقت الوقوف
    Tu as merdé, l'ancien. Il est temps de se casser. Open Subtitles يبدو وكأنك أفســدت الأمـــر لقد حان وقت الخروج بسرعة
    "Bébé, petit bébé, Il est temps de se dire au revoir.." Open Subtitles "يا عزيزي، يا عزيزي الصغير، لقد حان وقت الوداع"
    Maintenant Il est temps de se faire plaisir sous le soleil. Open Subtitles والآن قد حان وقت تناول اعظم طعام تحت اشعة الشمس
    Quand vous ne distinguez plus vos amis de vos ennnemis Il est temps de se retirer. Open Subtitles عندما لا يمكنك التمييز بين أصدقائك وأعدائك فقد حان وقت الرحيل
    Il est temps de se réconcilier avec cette vérité essentielle. Open Subtitles وهقد حان وقت تعايُشِنا مع الحقيقية الضرورية
    Tu as fait ça des semaines entières. Il est temps de se reposer. Open Subtitles تفعلين هذا لأسابيع حان وقت الراحة خاصتك
    Mme Benke va arriver d'une minute à l'autre. Il est temps de se lever. Open Subtitles السيده " بانكيز " ستكون هنا في أي لحظه لقد حان وقت الاستيقاظ
    Mesdames et messieurs, Il est temps de se préparer. Open Subtitles سيداتي و سادتي حان وقت التحميل و القفل
    Il est temps de se remettre en selle ! De rejouer ! Open Subtitles حان وقت أن تبدأي خطوتك و تبدأي لعبتك
    Mes bons amis, Il est temps de se dire au revoir. Open Subtitles حسنا يا صديقي القديم حان وقت الوداع
    Il est temps de se lever, messieurs. Open Subtitles حان وقت النهوض, ايها السادة
    Il est temps de se réveiller. Open Subtitles حان وقت إستيقاظك
    Il est temps de se remettre au travail. Open Subtitles حان وقت العودة للعمل
    Il est temps de se rétrécir. Open Subtitles حان وقت تقلصك الآن
    Il est temps de se mettre au travail. Open Subtitles الآن حان الوقت للحصول على عمل، الأولاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more