"il faisait" - Translation from French to Arabic

    • كان يفعل
        
    • كان يفعله
        
    • كان يقوم
        
    • كان الجو
        
    • كان المكان
        
    • هو كَانَ
        
    • لقد فعل
        
    • احتفاظها بها
        
    • كان الوقت
        
    • كان عمله
        
    • يقوم به
        
    • يكن يفعل
        
    • كان يصنع
        
    • كانت درجة
        
    • البلاع
        
    Ou il savait exactement ce qu'il faisait et a choisi, comme même de le faire Open Subtitles أو علم بالضبط ما كان يفعل وإختار أن يفعله على أية حال
    Il a supposé qu'il faisait cela pour protéger sa vie, mais peut être a-t-il réellement volé plus de secrets que ce qu'ils pensent ? Open Subtitles مفترضة أنّه كان يفعل كل ما كان يحتاج. فيدرال بلازا، نيويورك إليه لإنقاذ حياته، ولكن ماذا لو قام حقاً
    Donc nous n'avons pas la moindre idée d'où il venait, ni de ce qu'il faisait. Open Subtitles إذن، لا نملك أي فكرة مِن حيث أتى، أو ماذا كان يفعل
    Il y a eu beaucoup de mystère et de ragots sur ce qu'il faisait. Open Subtitles كان هناك الكثير من الغموض والتخمينات عما كان يفعله بالأعلى هناك
    Aucune idée de ce qu'il faisait dehors si tard la nuit dernière ou avec qui ? Open Subtitles ألديك فكرة عمّا كان يفعله بالخارج في وقتٍ متأخّر بالأمس، أو مع من؟
    Ça ne nous aide pas beaucoup à déterminer ce qu'il faisait la nuit de sa mort. Open Subtitles لذلك لا يساعدنا كثيرا في تحديد ما كان يقوم به في ليلة مقتله
    Avec toi, est-ce qu'il faisait ce truc où il t'explique quelque chose à 150 Km/h et que tu réponds, "Quoi?". Open Subtitles هل كان يفعل هذا الشئ معكِ، عندما يشرح أمراً ما بسرعة فائقة، ولا تفهمين ما يقول
    Je n'arrive pas à comprendre ce qu'il faisait là-bas. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع أن أفهم ما كان يفعل هناك.
    il faisait un truc, moi aussi. Open Subtitles كان يفعل شيئًا وكنت أفعل شيئًا للرد عليه
    Avez-vous idée de ce qu'il faisait dans cet immeuble abandonné ? Open Subtitles هل لديك فكرة ماذا كان يفعل في مبنى مهجور ؟
    Vous savez ce qu'il faisait ici, dans le théâtre, seul hier soir ? Open Subtitles هل تعرفين ما كان يفعل هنا في المسرح لوحده ليلة أمس ؟
    Pauvre gars si aveuglé par l'amour qu'il ne savait plus ce qu'il faisait. Open Subtitles المسكين كان معمي بالحب لم يعرف ما كان يفعل
    il faisait descendre les enfants à la cave deux par deux, il en mettait un au coin et tuait l'autre. Open Subtitles ما كان يفعله هو أخذ طفلين الى السرداب أثنين ويجعل أحدهما بمواجهة الزاوية ويقوم بقتل الآخر
    Il n'a certainement aucune idée de ce qu'il faisait. Open Subtitles انا متأمد انه لم يكن لديه فكرة عن ما كان يفعله
    J'ignore ce qu'il faisait exactement, mais il tenait à eux. Open Subtitles لم أكن متأكداً مما كان يفعله لهم، لكن يمكنك أن تشعر بحبه لهم.
    Certains des gars disent que c'est tout ce qu'il faisait à la fin. Open Subtitles بعض من الفتية قالوا انه كل ما كان يفعله في النهاية
    Ecoute, tout ce que je peux te dire est qu'il faisait de la reconnaissance top secrète. Open Subtitles انظر,كل ما يمكننى قوله لك هو أنه كان يقوم ببعض العمليات فائقه السريه
    Il a peut-être les yeux plus écartés. il faisait nuit. Merci. Open Subtitles عينية كانا متباعدين قليلا كان الجو مظلما بعض الشيء
    Je l'ai seulement vu depuis l'autre côté de la pièce et il faisait sombre. Open Subtitles رأيته من الغرفة المقابلة فقط، و كان المكان مظلماً
    il faisait si noir, que je ne voyais pas mes propres mains devant mon visage. Open Subtitles هو كَانَ مُظلمَ جداً هناك، أنا لا أَستطيعُ أَنْ شاهدْ ملكَي يُسلّمُ جبهةَ وجهِي.
    il faisait ce truc avec mon pot tibétain chantant et mon miel artisanal. Open Subtitles لقد فعل ذلك الأمر بإناء الدندنة خاصتي والعسل الفاخر
    Le Burundi n'a pas communiqué d'informations nouvelles pour actualiser le nombre de mines antipersonnel (4) dont il faisait état depuis 2008. UN ولم تبلغ بوروندي عن أي تغيير في عدد الألغام المضادة للأفراد (4) التي أبلغت منذ عام 2008، عن احتفاظها بها.
    il faisait noir déjà, et il y avait des soldats du clan partout. Open Subtitles كان الوقت ليلا، يحل الظلام بالفعل وهناك الجنود القدم عشيرة في كل مكان.
    Nous devons faire des vérifications sur Stanton... qui il était, ce qu'il faisait, où il a été. Open Subtitles من كان، ما كان عمله أين كان يعيش
    Croyez-moi, il faisait rien pour les opérations spéciales. Open Subtitles و لكن ثق بي، لم يكن يفعل شيئا له علاقة بالحرب.
    Et à chaque arrestation d'un criminel, il faisait une entaille juste là. Open Subtitles وفي كل مرة كان والدك يضع أحد الأشرار خلف القضبان كان يصنع شقاً هنا
    Alors il faisait -10°, et il y avait ce sans-abri qui avait l'habitude de traîner dans une ruelle derrière la maison. Open Subtitles كانت درجة الحرارة في الخامسة عشر وكان هنالك رجل متشرد يعتاد التسكع بالجوار في الممر خلف المنزل
    7.11 L'État partie affirme que, contrairement à ce que prétend l'auteur, les autorités de police estiment qu'il faisait effectivement partie d'une bande organisée de malfaiteurs. Il souligne, à cet égard, la gravité des infractions en cause, la planification minutieuse de l'acte criminel et la brutalité des délits commis. UN 7-11 وعلى نقيض ما يؤكده صاحب البلاغ، تزعم الدولة الطرف أن سلطات الشرطة فيها ترى أن صاحب البلاع هو عضو في جماعة إجرامية منظمة، وتشير إلى خطورة الجرائم، والطابع المنظم للغاية للعملية الاجرامية، ووحشية الجرائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more