Ou il savait exactement ce qu'il faisait et a choisi, comme même de le faire | Open Subtitles | أو علم بالضبط ما كان يفعل وإختار أن يفعله على أية حال |
Il a supposé qu'il faisait cela pour protéger sa vie, mais peut être a-t-il réellement volé plus de secrets que ce qu'ils pensent ? | Open Subtitles | مفترضة أنّه كان يفعل كل ما كان يحتاج. فيدرال بلازا، نيويورك إليه لإنقاذ حياته، ولكن ماذا لو قام حقاً |
Donc nous n'avons pas la moindre idée d'où il venait, ni de ce qu'il faisait. | Open Subtitles | إذن، لا نملك أي فكرة مِن حيث أتى، أو ماذا كان يفعل |
Il y a eu beaucoup de mystère et de ragots sur ce qu'il faisait. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الغموض والتخمينات عما كان يفعله بالأعلى هناك |
Aucune idée de ce qu'il faisait dehors si tard la nuit dernière ou avec qui ? | Open Subtitles | ألديك فكرة عمّا كان يفعله بالخارج في وقتٍ متأخّر بالأمس، أو مع من؟ |
Ça ne nous aide pas beaucoup à déterminer ce qu'il faisait la nuit de sa mort. | Open Subtitles | لذلك لا يساعدنا كثيرا في تحديد ما كان يقوم به في ليلة مقتله |
Avec toi, est-ce qu'il faisait ce truc où il t'explique quelque chose à 150 Km/h et que tu réponds, "Quoi?". | Open Subtitles | هل كان يفعل هذا الشئ معكِ، عندما يشرح أمراً ما بسرعة فائقة، ولا تفهمين ما يقول |
Je n'arrive pas à comprendre ce qu'il faisait là-bas. | Open Subtitles | أنا فقط لا أستطيع أن أفهم ما كان يفعل هناك. |
il faisait un truc, moi aussi. | Open Subtitles | كان يفعل شيئًا وكنت أفعل شيئًا للرد عليه |
Avez-vous idée de ce qu'il faisait dans cet immeuble abandonné ? | Open Subtitles | هل لديك فكرة ماذا كان يفعل في مبنى مهجور ؟ |
Vous savez ce qu'il faisait ici, dans le théâtre, seul hier soir ? | Open Subtitles | هل تعرفين ما كان يفعل هنا في المسرح لوحده ليلة أمس ؟ |
Pauvre gars si aveuglé par l'amour qu'il ne savait plus ce qu'il faisait. | Open Subtitles | المسكين كان معمي بالحب لم يعرف ما كان يفعل |
il faisait descendre les enfants à la cave deux par deux, il en mettait un au coin et tuait l'autre. | Open Subtitles | ما كان يفعله هو أخذ طفلين الى السرداب أثنين ويجعل أحدهما بمواجهة الزاوية ويقوم بقتل الآخر |
Il n'a certainement aucune idée de ce qu'il faisait. | Open Subtitles | انا متأمد انه لم يكن لديه فكرة عن ما كان يفعله |
J'ignore ce qu'il faisait exactement, mais il tenait à eux. | Open Subtitles | لم أكن متأكداً مما كان يفعله لهم، لكن يمكنك أن تشعر بحبه لهم. |
Certains des gars disent que c'est tout ce qu'il faisait à la fin. | Open Subtitles | بعض من الفتية قالوا انه كل ما كان يفعله في النهاية |
Ecoute, tout ce que je peux te dire est qu'il faisait de la reconnaissance top secrète. | Open Subtitles | انظر,كل ما يمكننى قوله لك هو أنه كان يقوم ببعض العمليات فائقه السريه |
Il a peut-être les yeux plus écartés. il faisait nuit. Merci. | Open Subtitles | عينية كانا متباعدين قليلا كان الجو مظلما بعض الشيء |
Je l'ai seulement vu depuis l'autre côté de la pièce et il faisait sombre. | Open Subtitles | رأيته من الغرفة المقابلة فقط، و كان المكان مظلماً |
il faisait si noir, que je ne voyais pas mes propres mains devant mon visage. | Open Subtitles | هو كَانَ مُظلمَ جداً هناك، أنا لا أَستطيعُ أَنْ شاهدْ ملكَي يُسلّمُ جبهةَ وجهِي. |
il faisait ce truc avec mon pot tibétain chantant et mon miel artisanal. | Open Subtitles | لقد فعل ذلك الأمر بإناء الدندنة خاصتي والعسل الفاخر |
Le Burundi n'a pas communiqué d'informations nouvelles pour actualiser le nombre de mines antipersonnel (4) dont il faisait état depuis 2008. | UN | ولم تبلغ بوروندي عن أي تغيير في عدد الألغام المضادة للأفراد (4) التي أبلغت منذ عام 2008، عن احتفاظها بها. |
il faisait noir déjà, et il y avait des soldats du clan partout. | Open Subtitles | كان الوقت ليلا، يحل الظلام بالفعل وهناك الجنود القدم عشيرة في كل مكان. |
Nous devons faire des vérifications sur Stanton... qui il était, ce qu'il faisait, où il a été. | Open Subtitles | من كان، ما كان عمله أين كان يعيش |
Croyez-moi, il faisait rien pour les opérations spéciales. | Open Subtitles | و لكن ثق بي، لم يكن يفعل شيئا له علاقة بالحرب. |
Et à chaque arrestation d'un criminel, il faisait une entaille juste là. | Open Subtitles | وفي كل مرة كان والدك يضع أحد الأشرار خلف القضبان كان يصنع شقاً هنا |
Alors il faisait -10°, et il y avait ce sans-abri qui avait l'habitude de traîner dans une ruelle derrière la maison. | Open Subtitles | كانت درجة الحرارة في الخامسة عشر وكان هنالك رجل متشرد يعتاد التسكع بالجوار في الممر خلف المنزل |
7.11 L'État partie affirme que, contrairement à ce que prétend l'auteur, les autorités de police estiment qu'il faisait effectivement partie d'une bande organisée de malfaiteurs. Il souligne, à cet égard, la gravité des infractions en cause, la planification minutieuse de l'acte criminel et la brutalité des délits commis. | UN | 7-11 وعلى نقيض ما يؤكده صاحب البلاغ، تزعم الدولة الطرف أن سلطات الشرطة فيها ترى أن صاحب البلاع هو عضو في جماعة إجرامية منظمة، وتشير إلى خطورة الجرائم، والطابع المنظم للغاية للعملية الاجرامية، ووحشية الجرائم. |