"il faut qu'on trouve" - Translation from French to Arabic

    • يجب أن نجد
        
    • علينا إيجاد
        
    • علينا أن نجد
        
    • يجب ان نجد
        
    • علينا العثور
        
    • يجب أن نعثر
        
    Ok, Il faut qu'on trouve une solution. Je suis revenu dans la fenêtre de fouettement. Open Subtitles حسناً، يجب أن نجد حلاً لقد عدت إلى فترة الضرب
    C'est au-dessus de mes moyens. Il faut qu'on trouve un commanditaire. Open Subtitles تعلمين أنني لا يمكنني تحمل تكاليف ذلك، يجب أن نجد راعي لها.
    Il faut qu'on trouve quel gobelet contient le poison. Open Subtitles يجب أن نجد طريقة لنحدد فيها أي القدحين به السم
    Quelque chose d'horrible va arriver. Il faut qu'on trouve Clark. Open Subtitles شيئاً ما مخيف سيحدث يجب علينا إيجاد كلارك
    Ça va aller. Il faut qu'on trouve comment sortir. Open Subtitles لا بأس، إنّما علينا إيجاد طريقة للخروج مِنْ هنا
    Il faut qu'on trouve l'arme du crime ou qu'on découvre où elle l'a achetée ou qu'on la place à Boston au moment du meurtre, ou les trois. Open Subtitles علينا أن نجد سلاح الجريمة أو معرفة من أين قامت بشرائه أو وضعها في " بوسطن وقت الجريمة أو كل ما سبق
    Il faut qu'on trouve un lieu sûr, un endroit pour se défendre. Open Subtitles يجب ان نجد ملجأً اي مكان نكون به بأمان
    Il faut qu'on trouve la scène de crime initiale. Open Subtitles علينا العثور على مسرح الجريمة الأصلي
    Il faut qu'on trouve un moyen de limiter leur mobilité afin de les mener dans un piège. Open Subtitles يجب أن نجد طريقة للحد من قدرتهم على الحركة وسحبهم إلى فخ , إن قاتلناهم حسب شروطهم
    Il faut qu'on trouve à manger. Open Subtitles يجب أن نجد طعام،اذا أثيتنا أننا الأفضل فى هذا
    Il faut qu'on trouve de la chair fraîche avant le lever du jour. Open Subtitles يجب أن نجد لك غذاء طازجاً قبل أن تشرق الشمس
    Il faut qu'on trouve un moyen de contenir cette chose. Open Subtitles حسناً، يجب أن نجد طريقة لمنع حدوثه
    Il faut qu'on trouve quelque chose, ou cette fille est morte. Open Subtitles يجب أن نجد شئ ما أوستموتهذهالفتاة.
    Viens, Il faut qu'on trouve ses os et qu'on les brûle. Open Subtitles هيا يجب أن نجد العظام و نحرقها
    Donc, Il faut qu'on trouve un sort pour ôter le péché de l'humain infecté, au cas où Lukas frappe encore, c'est ça? Open Subtitles إذاً علينا إيجاد تعويذةً ما لإزالة الخطيئة من حاملها البشري في حال مهاجمة، لوكاس لنا ثانيةً، صحيح؟
    Donc Il faut qu'on trouve une mère porteuse qu'on puisse contrôler, Open Subtitles خرجت عن الموضوع , علينا إيجاد أم بديلة يمكن السيطرة عليها
    Viens, Il faut qu'on trouve les autres filles. D'accord ? Ça va ? Open Subtitles تعالي, علينا إيجاد بقية الفتيات.
    Il faut qu'on trouve ce démon avant qu'il ne les trouve, lui. Open Subtitles إنظروا ، يجب علينا أن نجد هذا المشعوذ ، قبل أن يجدهم هو
    Il faut qu'on trouve un moyen d'empêcher ça, et vite. Open Subtitles علينا أن نجد طريقة لمنع هذا وبسرعة
    LIBÉRATEUR Ecoute, petit. Il faut qu'on trouve un moyen de parler. Open Subtitles حسنا يجب ان نجد طريقة لنتحدث.
    Il faut qu'on trouve une sortie. Open Subtitles يجب ان نجد طريقاً للخروج
    Il faut qu'on trouve une arme. Open Subtitles علينا العثور على أسلحة
    Il faut qu'on trouve ce Fantôme Blanc. Open Subtitles يجب أن نعثر على الشبح الأبيض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more