"il n'a pas de" - Translation from French to Arabic

    • ليس لديه
        
    • لا يملك
        
    • الوزير لا يرى أي
        
    • وليست لديه
        
    • ليس معه
        
    • ليست لديه
        
    • هو ما عنده
        
    Il peut vendre les cerveaux au prix fort car Il n'a pas de concurrence. Open Subtitles يستطيع أن يبيع الأدمغة بأثمان باهظة لأنه ليس لديه أي منافسين
    Il n'a pas de collier mais j'ai pensé qu'il avait peut-être une de ces puces. Open Subtitles ليس لديه طوق ولكن اعتقد انه ربما به احد تلك الشرائح حسنا
    Il nous fait tous venir ici le soir de Noël, parce qu'Il n'a pas de famille. Open Subtitles إنه يجعلنا جميعاً نأتي هنا في ليلة الكريسماس فقط لأنه ليس لديه عائلة
    Non, c'est un bon papa, mais Il n'a pas de bagin. Open Subtitles بلى، إنّه اب طيّب، لكنّه لا يملك عضوًا أنثويًّا.
    d) Le Ministre de la défense n'a pas notifié par écrit à la première personne mentionnée, au titre de l'article 12, qu'Il n'a pas de raison de penser ou de soupçonner que la prestation des services en question facilitera ou pourra faciliter l'exécution d'un programme d'ADM; UN - لم يعط وزير الدفاع إشعاراً خطياً للشخص المذكور أولا في إطار المادة 12 يبين فيه أن الوزير لا يرى أي سبب للاعتقاد أو الاشتباه في أن تقديم الخدمات سيساعد أو قد يساعد برنامجا يتعلق بأسلحة دمار شامل؛
    L'IDAG est avant tout actif dans la prévention de la corruption; Il n'a pas de compétence d'enquête administrative ou pénale. UN ويُمارس الفريق العامل نشاطه أساسا في مجال منع الفساد، وليست لديه صلاحيات لإجراء التحقيقات الإدارية أو الجنائية.
    Mais vous ne chargerez pas, Il n'a pas de fusil Open Subtitles لماذا؟ .. أنت لن تحشو الذخيرة فهو ليس معه بندقية
    Mon pays estime qu'Il n'a pas de leçons de morale ou de démocratie à donner à aucun autre État. UN ويعتقــد بلــدي أنه ليست لديه دروس في اﻷخلاق أو الديمقراطية يعلمها ﻷي دولة أخرى.
    Il n'a pas de famille, pas d'amis de son âge, il voit un groupe de mecs soudés, il veut en faire partie. Open Subtitles ليس لديه عائلة، ليس لديه أصدقاء في نفس عمره يرى مجموعة أصدقاء مترابطين، فيريد أن يكون جزءاً منهم
    Mais Il n'a pas de médaille alors fais des affiches, pose les dans le quartier, quadrille tout le coin, OK ? Open Subtitles ..و لكن الكلب ليس لديه طوق دعونا نصنع اعلانات و نضعهم حول بيوت الجيران في المنطقة باكملها..
    Je l'ai perdu, mais il est encore dans l'hôtel... et Il n'a pas de façon d'en sortir sans qu'on le voit. Open Subtitles لقد فقدته و لكنه مازال في نطاق الكازينو و ليس لديه أي وسيلة للخروج دون أن نراه
    Non, Il n'a pas de style. Il est dans la "présentitude". Open Subtitles لا جونا ليس لديه اسلوب لديه اسلوب غير زمني
    Il fait observer qu'étant donné qu'Il n'a pas de contacts ni de liens familiaux en Chine, il serait contraint de mendier dans les rues. UN وأشار إلى أنه سيضطر إلى التسول في الشوارع بالنظر إلى أنه ليس لديه أي علاقة أو أواصر أسرية في الصين.
    Il fait observer qu'étant donné qu'Il n'a pas de contacts ni de liens familiaux en Chine, il serait contraint de mendier dans les rues. UN وأشار إلى أنه سيضطر إلى التسول في الشوارع بالنظر إلى أنه ليس لديه أي علاقة أو أواصر أسرية في الصين.
    Si la travailleuse persiste à travailler malgré ces difficultés, l'employeur la licencie en prétextant qu'Il n'a pas de travail particulier pour femmes enceintes. UN فإذا استمرت المرأة في العمل رغم هذه الظروف، قام رب العمل بفصلها بقوله إن ليس لديه عمل يصلح للنساء الحوامل.
    Il n'a pas de portable, toujours en mouvement, mais je sais où il traine et avec qui il traine. Open Subtitles ليس لديه هاتف جوال دائماً متنقل لكني أعرف أين يتسكع ومن يتسكع برفقته
    Il n'a pas de cellulaire ni de courriel. Il ne laisse aucune trace numérique. Open Subtitles ليس لديه هاتف خلويّ، أو بريد إلكتروني لا يترك أي أثر رقميّ
    Cet homme est une menace. Il n'a pas de conscience. Open Subtitles هذا الرجل تهديد خطير ليس لديه ضمير حي
    Et il n'est jamais sorti, car Il n'a pas de maison de disques. Open Subtitles ولم يجر إصدارها قط لأنه لا يملك عقد تسجيل.
    Oui, mais nous avons rentré ses empreintes et qui que soit ce gars, Il n'a pas de casier. Open Subtitles أجل، لكننا تفحصنا بصماته، و أياً كان هذا الرجل، فهو لا يملك سجلاً
    Il n'a pas de ... couilles. Open Subtitles هو ما عنده أيّ كرات. حسنا، عنده الكرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more