"il n'a pas tué" - Translation from French to Arabic

    • لم يقتل
        
    • ألم يقتل
        
    • هو لَمْ يَقْتلْ
        
    • لم يقم بقتل
        
    Il jure qu'Il n'a pas tué le gars à l'intérieur Open Subtitles إنّه يقسم بأنه لم يقتل الرجل الذي بالداخل
    et on a eu un kyste, mais tu semble sûr qu'Il n'a pas tué le patient. Open Subtitles و لدينا كيس مُسَرِّب و لكنك تبدو متأكداً بأن ذلك لم يقتل المريض
    Vous pensez qu'Il n'a pas tué mon bébé ? Open Subtitles في نهاية كل هذا انت لن تقول بانه لم يقتل صغيرتي اليس كذلك ؟
    Même si Il n'a pas tué sa femme, c'est toujours un délit de s'évader de prison. Open Subtitles حتى إن لم يقتل زوجته، فهروبه من السجن يعد جريمة.
    - Je veux dire une pute. - Il n'a pas tué cette fille à Miami ? Open Subtitles ـ أقصد ، عاهرة ـ ألم يقتل هذه الفتاة فى ميامى ؟
    Il n'a pas tué autant de personnes qu'il l'aurait fait s'il avait suivi son rêve et devenu, vous savez, votre chirurgien. Open Subtitles هو لَمْ يَقْتلْ تقريباً كالعديد مِنْ الناسِ ك هو would've، إذا هو مَتْليُ حلمُه ويُصبحُ، تَعْرفُ، جرّاحكَ المتوسط.
    Quel que soit le prix qu'il demande pour ces livres, assure-toi qu'Il n'a pas tué un Grimm pour les avoir. Open Subtitles ايا يكن السعر الذي يريده هذا الرجل ثمن هذه الكتب تاكد انه لم يقتل جريم ليحصل عليهم
    Tant qu'Il n'a pas tué le père de la femme que j'aime. Open Subtitles .طالما أنه لم يقتل والد الفتاه التى أحبها
    J'ai aussi Montgomery, prêt à dire au monde qu'Il n'a pas tué votre père si j'en donne l'ordre. Open Subtitles ولدي أيضا مونتغمري، على استعداد لإخبار العالم انه لم يقتل أبيك إذا أعطيته كلمتي
    Il n'a pas tué ce vieil homme, si c'est ce que vous voulez dire. Open Subtitles لم يقتل ذلك العجوز الأبيض عند النهر , إن كان هذا ما تقصده
    Ça ne veut pas dire qu'Il n'a pas tué la femme que nous avons trouvé ce matin. Open Subtitles هذا لا يعنى انه لم يقتل المرأه التى وجدناها هذا الصباح
    S'il dit la vérité et qu'Il n'a pas tué Jason, alors qui l'a fait ? Open Subtitles اذا كان يخبرنا بالحقيقة وهو لم يقتل جيسون اذن فمن الذى فعل ؟
    Il peut-être coupable de quelque chose, mais Il n'a pas tué cette famille. Open Subtitles ربما يكون مذنبا في أمر آخر لكنه لم يقتل تلك العائلة
    Il a peut-être tué sa femme, mais Il n'a pas tué les autres. Open Subtitles لقتله زوجته ربما لكني متأكد أنه لم يقتل الأخريات
    Je vous dis qu'Il n'a pas tué les autres femmes. Open Subtitles مع طبيبة أسنان في مكان عمله أؤكد لك أن هذا الشخص لم يقتل النساء الأخريات
    Je veux dire, peut être qu'Il n'a pas tué cette femme, mais quand tu joues avec un serpent trop longtemps tu te fais éventuellement mordre. Open Subtitles أقصد ربما هو لم يقتل تلك المرأة لكنك عندما تلعب مع الأفعي مدّة أطول من اللازم ستلسع في الأخير
    Pas tant qu'on n'est pas absolument certain qu'Il n'a pas tué sa femme. Open Subtitles حتى نجد دليل قاطع على انه لم يقتل زوجته.
    Il n'a pas tué ce marin. Open Subtitles قد يكون عنيداً، لكنه لم يقتل ذلك البحار.
    Il n'a pas tué ces familles ? Open Subtitles ألم يقتل تينك الأسرتين؟
    Il n'a pas tué cette fille. Open Subtitles هو لَمْ يَقْتلْ تلك البنتِ.
    Il n'a pas tué Edith. Open Subtitles لم يقم بقتل إيديث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more