"il n'y a pas assez" - Translation from French to Arabic

    • ليس هناك ما يكفي
        
    • هي موارد غير كافية
        
    • لا يوجد ما يكفي
        
    • لم يكن هناك ما يكفي
        
    Il n'y a pas assez de côtes ou de phalanges. Open Subtitles حسنا ، ليس هناك ما يكفي من الأضلاع أو السلاميات لا ..
    Non, Il n'y a pas assez de temps pour arrêter le camion, décharger, revenir et puis demi-tour. Open Subtitles لا، ليس هناك ما يكفي من الوقت لوقف الشاحنة، تفريغ ذلك، نعود في ثم يستدير.
    Il n'y a pas assez de nourriture pour nourrir ces gens, pas de toits, donc pas d'abris il n'y a pas de docteurs et aucune infirmière pour s'occuper de tous ces gens. Open Subtitles ليس هناك ما يكفي لإطعام هؤلاء الناس ليست هناك أسقف لتأويهم ليس هناك أي أطباء أو ممرضين للاعتناء بهم
    f) Il n'y a pas assez de ressources disponibles pour s'attaquer aux problèmes de la sécurité chimique dans de nombreux pays, en particulier pour combler l'écart croissant qui existe entre, d'un côté, les pays développés et, de l'autre côté, les pays en développement et les pays à économie en transition. UN (و) الموارد المتوافرة لمعالجة قضايا السلامة الكيميائية هي موارد غير كافية لدى الكثير من البلدان وبخاصة لتضيق الثغرة الآخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة من ناحية والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها من مرحلة انتقال من ناحية أخرى.
    Il n'y a pas assez de nouilles au fromage dans l'univers pour réparer tout ça, j'en ai peur. Open Subtitles لا يوجد ما يكفي من معكرونة الجبن في الكون لإصلاح كل ذلك ، هذا ما أخشاه
    Mais Il n'y a pas assez de gardes nationaux pour maintenir le contrôle. Open Subtitles ولكن ليس هناك ما يكفي الوطني الحرس للحفاظ على السيطرة.
    Il n'y a pas assez de carotide à mobiliser. Open Subtitles ليس هناك ما يكفي من النسيج السباتي للتعبئة
    Il n'y a pas assez de balles pour arranger les choses. Open Subtitles ليس هناك ما يكفي من الرصاص لجعل الأمور في نصابها الصحيح.
    Il n'y a pas assez de peau pour les empreintes. Open Subtitles ليس هناك ما يكفي من الانسجه الباقيه لبصمة الاصبع.
    Il n'y a pas assez de fonds dans le monde. Open Subtitles ليس هناك ما يكفي من التمويل في العالم.
    Il n'y a pas assez de salive pour un test ADN. Open Subtitles ليس هناك ما يكفي من اللعاب للحصول على الحمض النووي من هذه القراءة
    Il n'y a pas assez de séquences de peptides extraterrestres pour continuer le projet. Open Subtitles ليس هناك ما يكفي من الخلايا الفضائية المتسلسلة لمواصلة المشروع
    Il n'y a pas assez de cervoise au monde pour me faire abandonner mon fléau. Open Subtitles ليس هناك ما يكفي من شراب العسل في هذا العالم لجعلي أتخلص من متراسي
    Il n'y a pas assez d'or là-bas pour vous faire une couronne. Open Subtitles ليس هناك ما يكفي من الذهب هناك لملء أسنانك.
    Ces deux derniers jours, plus de 70 représentants ont pris la parole, et leurs paroles, leurs actes et leur appui nous ont donné plus d'espoir que je ne saurais l'exprimer; Il n'y a pas assez de mots dans mon vocabulaire pour les remercier. UN فعلى مدى يومين، تكلم أكثر من 70 ممثلا، ومنحونا بأقوالهم وأفعالهم ودعمهم أملا أكبر أعجز عن وصفه: ليس هناك ما يكفي من الكلمات في قاموسي لأعرب عن الشكر لهم.
    Il n'y a pas assez d'amour pour nous deux. Open Subtitles ليس هناك ما يكفي من الحب بالنسبة لنا.
    Il n'y a pas assez d'elle pour toi. Open Subtitles ليس هناك ما يكفي من لها بالنسبة لك.
    Car Il n'y a pas assez d'amour Dans nos cœurs Open Subtitles " عندما يكون لدينا المزيد " "لأن ليس هناك ما يكفي منالحبفي قلوبنا"
    f) Il n'y a pas assez de ressources disponibles pour s'attaquer aux problèmes de la sécurité chimique dans de nombreux pays, en particulier pour combler l'écart croissant qui existe entre, d'un côté, les pays développés et, de l'autre côté, les pays en développement et les pays à économie en transition. UN (و) الموارد المتوافرة لمعالجة قضايا السلامة الكيميائية هي موارد غير كافية لدى الكثير من البلدان وبخاصة لتضيق الثغرة الآخذة في الاتساع بين البلدان المتقدمة من ناحية والبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها من مرحلة انتقال من ناحية أخرى.
    Il n'y a pas assez de nobles quêtes pour tout le monde. Open Subtitles لا يوجد ما يكفي من المهام النبيلة تتجول بالمنطقة
    S'Il n'y a pas assez d'amour pour nous deux, je veux te donner tout le mien. Open Subtitles وإذا لم يكن هناك ما يكفي من الحب للاثنين منا... ثم أريد أن أعطيك كل من الألغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more