"il n'y a rien à" - Translation from French to Arabic

    • لا يوجد ما
        
    • لا يوجد شيء
        
    • ليس هناك ما
        
    • لا شيء يمكن
        
    • لا يوجد شئ
        
    • ليس هناك شيء
        
    • ليس هنالك ما
        
    • لم يسجل ما
        
    • ليس هناك أي شيء
        
    • ليس هناك شيئ
        
    • ليس هناك من
        
    • لا يوجد شي
        
    • لا يوجد هناك ما
        
    • فلا يوجد شيء
        
    • ليس هناك شئ
        
    Ou peut-être qu'Il n'y a rien à cacher. Ça ne fait que deux jours. Open Subtitles أو ربما لا يوجد ما يستدعي التغطية فلم يمض إلا يومان.
    Il est totalement aveugle, mais Il n'y a rien à voir sous terre de toute façon. Open Subtitles إنه أعمى بالكامل ولكن على أيّة حال لا يوجد ما تراه تحت الأرض
    En plus, c'est un suicide. Il n'y a rien à résoudre. Open Subtitles وأيضاً هي عملية إنتحار، لا يوجد شيء لك لتحلّه.
    Il n'y a rien à dire. C'est n'importe quoi. Qu'est-ce qui se passe, bordel ? Open Subtitles لا يوجد شيء لتقوله , الوضع جنوني ماذا يجري بحق الجحيم ؟
    Lorsque des Serbes se sont adressés à celle-ci, leurs plaintes ont parfois été reçues avec indifférence par les autorités, selon lesquelles Il n'y a rien à faire pour remédier à la situation. UN وفي الحالات التي توجه فيها الصرب الى الشرطة الكرواتية، قوبلت شكاواهم بعدم الاكتراث من جانب السلطات التي تدعي أنه ليس هناك ما يمكن القيام به لمعالجة الوضع.
    Il n'y a rien à faire pour m'aider pour l'instant. Open Subtitles لا يوجد ما تفعليه لمساعدتي في الوقت الراهن
    Il n'y a rien à dire. Ce n'est qu'un travail. Open Subtitles لا يوجد ما يستوجب الحديث، إنّه مجرّد عمل
    J'ai vu les meilleurs médecins au Japon. - Il n'y a rien à faire. Open Subtitles لقد ذهبت لأفضل الأطباء في اليابان لا يوجد ما يمكن فعله
    Alors allons-y, au lieu de rester ici et parler, parce qu'il n'y a... rien à dire. Open Subtitles اذا لنصعد بدلا من الجلوس هنا والحديث لأنه لا يوجد ما نتكلم عنه
    S'il vous plait, dispersez-vous. Il n'y a rien à voir. Dispersez-vous. Open Subtitles تفرقوا من فضلكم لا يوجد ما يمكن مشاهدته, تحركوا
    Il n'y a rien à craindre des mensonges d'un prêtre. Open Subtitles ونكون في طريقنا يا سيدي ، من فضلك؟ لا يوجد شيء لتخافه الا أكاذيب كاهن
    - Il n'y a rien à dire. - Elle ne l'aimait pas, c'est ça ? Open Subtitles ـ لا يوجد شيء لأخبرك به عنه ـ إنها لم تُحبه ، أليس كذلك ؟
    - Je dois pouvoir faire quelque chose. - Il n'y a rien à faire. Open Subtitles ـ لابُد من وجود شيئًا ما يُمكنني فعله ـ أخبرتك بأنه لا يوجد شيء لتفعله
    Tu étais en charge ici, et tu as survécu, et maintenant tu dis qu'Il n'y a rien à faire pour elle, mais tu n'es tout simplement pas prête ! Open Subtitles كنت المسؤولة هنا، وأنتِ على قيد الحياة والآن أنت تقولين ليس هناك ما نفعله من أجلها لكن أنت فحسب غير راغبة
    La moitié du temps Il n'y a rien à faire, puis tout arrive en même temps mais ça ne me gêne pas. Open Subtitles نصف الوقت ليس هناك ما أفعله ثمكلشيءيحدثفينفسالوقت، لكنهلايزعجني.
    Je suppose qu'Il n'y a rien à faire à part attendre. Open Subtitles أعتقد أنّ ليس هناك ما يمكننا القيام به، سوى الإنتظار.
    Il n'y a rien à tracer, ça s'est le point. Open Subtitles لا شيء يمكن تعقبه، و ذلك كان غايتهم.
    Je n'ai rien à lui dire pour la réconforter parce qu'Il n'y a rien à me dire pour me réconforter. Open Subtitles لا يوجد شئ يمكنني قوله لها كي يريحها لأنه لا يوجد شخص يمكنه قول شئ ليريحني
    Il n'y a rien à manger ici dans le West Side Open Subtitles ليس هناك شيء يصلح للأكل هنا في الجانب الغربي
    Du calme, ma chère. Il n'y a rien à faire. Open Subtitles ،إهـدءِ، أسـكـتِ، عـزيزتـي ليس هنالك ما يمكننا فعله
    Il n'y a rien à signaler à ce sujet. UN 9 - لم يسجل ما يستحق الذكر فيما يتصل بالامتثال.
    Il n'y a rien à trouver, pas vrai ? Open Subtitles أقصد، ليس هناك أي شيء ليجدوه أليس كذلك ؟
    J'ai faim, tellement faim. Il n'y a rien à manger. Open Subtitles جائع ، جائع جداً ليس هناك شيئ آكله
    - Je n'ai jamais été chez un psychiatre. - Il n'y a rien à ça. Open Subtitles لم أزر طبيباً نفسياً من قبل ليس هناك من حاجةٍ له
    - seulement pour entendre qu'Il n'y a rien à faire ? Open Subtitles فقط كي يخبروك انه لا يوجد شي يمكننا فعله
    Comment peut-on vivre ici, Il n'y a rien à faire. Open Subtitles لا أعرف كيف يعيش الناس هنا لا يوجد هناك ما تفعله
    Dans le monde, Il n'y a rien à voir ici. Open Subtitles بالنسبة للعالم, فلا يوجد شيء هنا .يستحق المشاهدة
    C'est mon meilleur ami, mais Il n'y a rien à faire. Open Subtitles , هو صديقي المفضـل لكن ليس هناك شئ لنفعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more