La zone de parole dans son cerveau est active, mais il ne parle pas. | Open Subtitles | مركز الكلام في دماغه نشطاً ولكنه لا يتحدث |
il ne parle pas de l'armée conventionnelle. | Open Subtitles | إنه لا يتحدث عن القوات المسلحة التقليدية. |
Je ferais la conversation. il ne parle pas anglais. | Open Subtitles | انصتِ، سأتولى أمر الحديث إنه لا يتحدث الإنجليزية |
Le même jour, il a été interrogé par un Procureur en l'absence d'avocat, mais avec un interprète, car il ne parle pas polonais. | UN | وفي اليوم نفسه، استجوبه مدع عام دون حضور محامٍ، ولكن بحضور مترجم فوري لأنه لا يتكلم البولندية. |
S'il ne parle pas le français, il a la possibilité de se faire aider par un interprète assermenté. | UN | ويمكن لهذا الشخص إذا كان لا يتكلم اللغة الفرنسية أن يستعين بمترجم محلف. |
Mais il ne parle pas français. Ne lui parlez pas français, vous l'embarrasseriez. | Open Subtitles | إنّه لا يتحدّث الفرنسيّة، لا تتكلّم الفرنسيّة معه، ذلك سيحرجهُ |
S'il ne parle pas, tout cela n'aura servi à rien. | Open Subtitles | اذا لم يتحدث, فاننا لن نحقق أى شىء |
il ne parle pas de ce qu'il a vu. il ne parle pas du tout. | Open Subtitles | لم يتكلم قط بما رآه، ولا يتكلم على الإطلاق |
Quand ta mère est bipolaire et ton père est tellement inactif que parfois il ne parle pas à son fils pendant des semaines, non pas parce qu'il est en colère contre toi mais parce qu'il oublie que tu es la, | Open Subtitles | عندما أمك هي القطبين والدك هو سلبي جدا أنه في بعض الأحيان لا يتحدث لابنه لمدة أسابيع على نهاية، لا لانه في جنون لك |
Ecoutez, nous savons que Bembenek a mis ce contrat à partir de la prison mais il ne parle pas. | Open Subtitles | نحن نعلم أن بيمبينك وضع هذا العقد من داخل السجن, ولكنه لا يتحدث |
Je sais qu'il ne parle pas si bien anglais. | Open Subtitles | انني اعلم بانه لا يتحدث الانجليزيه جيد جدا |
Il a une fausse identité et affirme qu'il ne parle pas anglais. | Open Subtitles | لديه هوية مزيفة، ويدعي أنه لا يتحدث الإنجليزية |
S'il ne parle pas des Avatars, ce sera un rendez-vous amoureux. | Open Subtitles | طالما لا يتحدث عن الـ "أفاتار" ، فسأعتبره موعداً |
il ne parle pas espagnol. Il est perdu. Je l'ai trouvé dans la rue, je l'ai ramené là... | Open Subtitles | انه لا يتحدث الاسبانيه و هو تائه,وجدته فى الشارع |
il ne parle pas espagnol et moi, pas chinois. | Open Subtitles | هو لا يتحدث الاسبانيه و انا لا اتكلم الصينيه |
Ils se pointent, essaient de lui parler, mais il ne parle pas anglais. | Open Subtitles | ذهبوا إلى هناك وحاولوا التكلم معه، لكنه لا يتكلم الإنكليزية. |
Il est un garçon de courses, au mieux, mais j'ai besoin d'info, et il ne parle pas. | Open Subtitles | ليس سوى ساع إني بحاجة للمعلومات ولكنه لا يتكلم |
Il ment au sujet de l'agression, et il ne parle pas de toi. | Open Subtitles | أعني، إنه مازال يكذب عليّ بشأن الهجوم، وإنه لا يتكلم معي بشأنكِ أبداً. |
il ne parle pas. | Open Subtitles | إنّه لا يتحدّث. |
Quand Sartre parle de responsabilité... il ne parle pas de quelque chose d'abstrait... comme le moi ou l'âme dont discutent les théologiens. | Open Subtitles | فإنك بهذا تفتح عالما جديدا بأكمله من الأعذار و عندما تكلم سارتر عن المسؤولية فهو لم يتحدث عن شيء تجريدي |
S'il ne parle pas, assure-toi qu'il ne parlera plus jamais. | Open Subtitles | ؟ واذا لم يتكلم اذاً هولن يتمكن من الكلام مرة أخرة |
Si on pense qu'il ne parle pas anglais, on ne s'attendra pas à ce qu'il dise quoi que ce soit | Open Subtitles | إنْ ظننا إنّه لا يتكلّم الإنجليزية فلنْ نتوقع منه إخبارنا بأيّ شيء |
il ne parle pas anglais. Manuel, nettoyo la fenêtro. | Open Subtitles | لا يستطيع التحدث بالانجليزية قم بتنظيف النافذة |
Et le plus étrange de tous, Harpo, le muet. il ne parle pas. | Open Subtitles | وأغربهم هو هاربو، الشخص الأخرس الذي لا يستطيع الكلام |
il ne parle pas de M. Omar, il parle des enfants. | Open Subtitles | إنه لايتحدث عن السيد عمر إنه يتحدث عن الأطفال |
Ça n'a rien donné. La toile vaut $100 millions. S'il ne parle pas rapidement, on ne la reverra jamais. | Open Subtitles | اللوحة تُقدّر قيمتها بـ100 مليون دولار، إذا لمْ يتحدّث بسرعة فلن نراها مُجدّداً. |