"il ne veut pas" - Translation from French to Arabic

    • لا يريد
        
    • ولا يريد
        
    • لا يرغب
        
    • لم يرد
        
    • لا يريدك
        
    • لا يريدني
        
    • لا يريدنا
        
    • لا يُريد
        
    • لا يُريدُ
        
    • لا يريدكِ
        
    • لا يريده
        
    • إنه لايريد
        
    • لا يود
        
    • لم يريد
        
    • لن يرغب
        
    Tu ne dois pas avoir peur. Il ne veut pas nous faire de mal. Open Subtitles لا داعي للخوف فهو لا يريد إيذاءنا إنّه مِنْ أرضٍ أخرى
    Il ne veut pas d'ouvriers sans papiers. Il a raison... Il y a des voleurs, des terroristes et tout. Open Subtitles هو لا يريد عمال ليس لديهم هويات ، وهو محق كما تعلمين ، هنا أرهابيين
    Ce bâtard de nègre ferait bien de ne pas s'approcher trop de mon homme s'Il ne veut pas se retrouver pendu à un réverbère. Open Subtitles هذا الأسود اللقيط من الأفضل ألا يحتك برجلي إذا كان لا يريد أن يجد نفسه معلق على عمود إنارة
    Il a ce qu'il veut, et Il ne veut pas ce qu'il n'a pas. Open Subtitles إنّه يحصل على ما يريد، ولا يريد ما لا يحصل عليه
    Oh, Richie Velch s'est crashé dans un magasin ce matin et maintenant Il ne veut pas sortir de sa voiture. Open Subtitles اوه , ريتشي فيلتش اصطدم بمحل وجبات سريعة هذا الصباح ,والان لا يريد الخروج من سيارته
    Pas besoin de papiers pour me tenir avec lui, car Il ne veut pas de papiers. Open Subtitles لَست بِحاجةٍ إلى وراق للتَسكع مَع هذا الرجلِ، لأنه لا يريد أي أوراق'.
    Ouais, et Il ne veut pas en faire toute une histoire, mais moi si. Open Subtitles نعم, وتعرف أنه لا يريد أن يجعل الأمر هام, ولكني أفعل
    Thomas a adoré ton idée, mais Il ne veut pas dépendre que de B et V. Open Subtitles توماس أحب فكرتك لا يريد أن يعتمد عليك و زميلك في تنفيذ الفكرة
    Il ne veut pas participer Á la compéte, il le fait? Open Subtitles انه لا يريد الانضمام إلى السباق , وانه لا؟
    J'ai vraiment essayé. Il ne veut pas en entendre parler. Open Subtitles حاولت، حاولت فعلاً ولكنه لا يريد حدوث ذلك
    Et, Il ne veut pas donner l'impression qu'il a fait une grosse erreur en vous choisissant. Open Subtitles بالإضافة الى ذلك هو لا يريد ان يبدو كمن قام بفعل خاطئ تجاهك
    Il ne veut pas tester contre son beau frère, mais il veut quand même s'assurer qu'il ira en prison, huh ? Open Subtitles لا يريد أن يشهد ضد شقيقة بالقانون, لكن مازال يريد أن يتأكد أنه سيذهب للسجن؟ 470 00:
    Je pense que Dieu est clément et tellement grand qu'Il ne veut pas voir le malheur de ses créatures. Open Subtitles أنت تؤمن أن الله رحيما . .. وعظيم جدا و لا يريد رؤية مخلوقاته تعاني
    Le peuple syrien ne veut pas de l'extrémisme et Il ne veut pas que ses terres soient dévastées par l'État islamique d'Iraq et du Cham. UN والشعب السوري يأبى التطرف، ولا يريد أن تغزو قوات الدولة الإسلامية في العراق والشام أراضيه.
    Soit Il ne veut pas attirer l'attention sur sa maison soit quelqu'un vit avec lui. Open Subtitles اما انه لا يرغب بجلب الانتباه لمنزله او شخص ما يعيش معه
    Il ne veut pas qu'on lui sauve la vie, mais y mettre fin, c'est autre chose. Open Subtitles هو لم يرد أن يتم إنقاذه لكن إنهاء حياته، هذه تُعدٌّ قصةَ آخرى
    Bien sûr que non, Il ne veut pas que tu saches. Open Subtitles بالطبع لا لأنه لا يريدك أنت تعرفي. هذا كافي.
    Comment puis-je le faire alors qu'Il ne veut pas que je le sache ? Open Subtitles كيف يفترض أن أقوم بهذا و هو لا يريدني أن أعرف؟
    Il ne veut pas que l'on fouine autour de son ancien quartier, donc c'est ce qu'on fait. Open Subtitles وهو لا يريدنا ان نبحث حول حيُّه القديم لذا هذا ما سنفعله.
    Cinq ans plus tard, il frappe à ma porte, et me dit à nouveau qu'Il ne veut pas me blesser. Open Subtitles بعد خمس سنواتٍ لاحقاً، يظهر على أعتاب منزلي، يُخبرني مُجدّداً كيف أنّه لا يُريد أن يؤذيني.
    Il te dit ça parce qu'Il ne veut pas avoir de problèmes. Open Subtitles هو فقط يَقُولُ هذا إليك لأنه لا يُريدُ الوَقْع في مشاكل.
    Tu es sa famille, Il ne veut pas te tuer ! Open Subtitles لم تكن هذه فكرته أنت من العائلة فهو لا يريدكِ أنت تموتي
    Il ne veut pas que j'obtienne le fond fiduciaire. Open Subtitles ما لا يريده هو أن لا يتم اعطائي .. أي من أموال المنظمة
    Il faut que ça reste entre nous. Il ne veut pas retourner dans le film. Open Subtitles حسناً، إنه يجب أن يكون سر، إنه لايريد العودة إلى الفيلم
    Peut-être que vous vous trompez et qu'Il ne veut pas partir. Open Subtitles قد تكونين أسأت فهم الأمر، وربما لا يود الرحيل،
    Il ne veut pas qu'on sache qu'il observe, alors il se déguise. Open Subtitles نعم، نعم، انه لم يريد أن يعرف الناس انه يراقب، حتى انه سوف إخفاء نفسه بطريقة أو بأخرى.
    Il ne veut pas de ça, il veut pouvoir dire : Open Subtitles كلا، لن يرغب في تأكيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more