Il paraît que son mari les a surpris dans le placard. | Open Subtitles | سمعت أن زوجها أمسك بهم . في خزانة المؤسسة |
Il paraît que le chien de Frasier est con, lui aussi. | Open Subtitles | سمعت أن ذلك الكلب من مسلسل "فريجر" وغد أيضاً. |
Il paraît que le gouverneur aime porter des chaussettes pendant l'amour ? | Open Subtitles | سمعت أن الحاكم يحب ارتداء الجوارب أثناء ممارسة الجنس؟ |
Il paraît que ta mine a eu une bonne année. | Open Subtitles | سمعت ان منجمك للفحم يعمل جيدا هذا العام |
Il paraît que le café cubain est particulièrement fort. | Open Subtitles | أسمع أن القهوة الكوبية قوية النكهة بشكل خاص. |
Il paraît que ce sont les salauds qui font battre le coeur des filles. | Open Subtitles | إنهم يقولون أن المخادعين دائما ما يجعلون قلوب الفتيات تدق أسرع |
- Il paraît que vous avez beaucoup de petites amies. | Open Subtitles | أنا لقد سمعت بأن لديك الكثير من الخليلات |
Il paraît que ça vous a posé problème. | Open Subtitles | سمعتُ أن فرسان النهر يعانون من تلك المشكلة |
Il paraît que c'est l'endroit parfait pour disparaître quelques jours avec mon équipe, sans qu'on pose de questions. | Open Subtitles | لقد سمعت أن هذا مكان مثالي للأختباءبضعةأيام.. لأجل فريقي دون أن يطرح أحد أيّ أسئلة. |
Il paraît que plein de super monstres se réunissent ici. | Open Subtitles | لقد سمعت أن هنالك الكثير من الوحوش الأقوياء يتجمعون هنا |
Il paraît que ça favorise la communication. | Open Subtitles | سمعت أن هذا الأختبار يساعد .على إنفتاح الزوجين |
Il paraît que tu es rapide. Je voulais voir à quel point. | Open Subtitles | لقد سمعت أن تقنيتك سريعة أردت أن أري كم هي سرعتها |
Il paraît que vous faites le meilleur martini. | Open Subtitles | سمعت أن هنا أين يمكن لرجل أن يجد أفضل مارتيني في البلدة |
Il paraît que c'est à la mode d'être une cougar, mais je ne trouve personne à couguer. | Open Subtitles | لقد سمعت أن تكون المرأة مسنة شيء كبير، ولكن لا يمكنني معرفة شخص يريد أن يكون عاجزاً |
Il paraît que les végétariens sont malades s'ils mangent de la viande. | Open Subtitles | لقد سمعت ان النباتي يصاب بالمرض اذا اكل اللحم |
Moi pas, mais Il paraît que les vieux si. | Open Subtitles | أنا لا, ولكن أسمع أن كبــار السن هم كذلك |
Il paraît que la glace a cédé sur le lac. | Open Subtitles | إنهم يقولون أن الجليد قد تشقق في البحيرة |
Il paraît que rêver de trucs qui meurent, ça signifie la renaissance, le renouveau, le changement. | Open Subtitles | لقد سمعت بأن الأشياء التي تموت في الأحلام أنها تعني كولادة من جديد أو تجدد أو تغيُّر، |
À ce propos, Il paraît que l'élément prometteur s'est inscrit au concours ? | Open Subtitles | سمعتُ أن مجرمًا معيّنًا لم يُلقَ عليهِ القبضُ بعد |
Il paraît que c'est complet. Mais vous connaissez le propriétaire. | Open Subtitles | سمعتُ أنّ كافّة الغرف محجوزة، لكنّكَ رغم ذلك تعرف المالك. |
Il paraît que t'as tué deux types dans une bonne bagarre. | Open Subtitles | سمعت انك قتلت هذه الليلة رجلين متمرسين في القتال |
Il paraît que vos agents sont à l'étranger pour solliciter les opinions théologiques sur le divorce. | Open Subtitles | أنا سمعت أنه تم إرسال العديد من رجالك لالتماس رأي المتدينين حول الطلاق |
Il paraît que tu le contrôles maintenant, ce Malkovich ? | Open Subtitles | على ما يبدو بإمكانك أن تسيطر عليه هذا المالكوفيتش الآن؟ |
Il paraît que leur chef, un dénommé Davos, est un grand voyant. | Open Subtitles | يقال أن زعيمهم رجل يدعى دافوس ، هو متنبئ عظيم |
Il paraît que la moitié de ce travail c'est de l'écoute, et tu es désespérément en besoin de cheveux-thérapie. | Open Subtitles | يقولون ان 50 بلمئة من هذا العمل هو الاستماع وانت بحاجة ماسة إلى عناية بلشعر |
Il paraît que vous êtes venu avec un jeune crétin, insolent et débile. | Open Subtitles | قالوا أن وكيل صغير غبي أتى معك أنه كان وقحاً ، غير مألوف وغبي |
Les voilà. Il paraît que ça marche bien pour lui. | Open Subtitles | سمعت أنّ بقعهم الأرضيّة مربحة جدًّا في الآونة الأخيرة |
Il paraît que tu sais ouvrir ce dossier ? | Open Subtitles | سمعت بأنه يمكنك فتح الملف الموجود على هذه |