"il paraît que" - Translation from French to Arabic

    • سمعت أن
        
    • سمعت ان
        
    • أسمع أن
        
    • يقولون أن
        
    • سمعت بأن
        
    • سمعتُ أن
        
    • سمعتُ أنّ
        
    • سمعت انك
        
    • سمعت أنه
        
    • على ما يبدو
        
    • يقال أن
        
    • يقولون ان
        
    • قالوا أن
        
    • سمعت أنّ
        
    • سمعت بأنه
        
    Il paraît que son mari les a surpris dans le placard. Open Subtitles سمعت أن زوجها أمسك بهم . في خزانة المؤسسة
    Il paraît que le chien de Frasier est con, lui aussi. Open Subtitles سمعت أن ذلك الكلب من مسلسل "فريجر" وغد أيضاً.
    Il paraît que le gouverneur aime porter des chaussettes pendant l'amour ? Open Subtitles ‏‏سمعت أن الحاكم يحب ارتداء الجوارب ‏أثناء ممارسة الجنس؟ ‏
    Il paraît que ta mine a eu une bonne année. Open Subtitles سمعت ان منجمك للفحم يعمل جيدا هذا العام
    Il paraît que le café cubain est particulièrement fort. Open Subtitles أسمع أن القهوة الكوبية قوية النكهة بشكل خاص.
    Il paraît que ce sont les salauds qui font battre le coeur des filles. Open Subtitles إنهم يقولون أن المخادعين دائما ما يجعلون قلوب الفتيات تدق أسرع
    - Il paraît que vous avez beaucoup de petites amies. Open Subtitles أنا لقد سمعت بأن لديك الكثير من الخليلات
    Il paraît que ça vous a posé problème. Open Subtitles سمعتُ أن فرسان النهر يعانون من تلك المشكلة
    Il paraît que c'est l'endroit parfait pour disparaître quelques jours avec mon équipe, sans qu'on pose de questions. Open Subtitles لقد سمعت أن هذا مكان مثالي للأختباءبضعةأيام.. لأجل فريقي دون أن يطرح أحد أيّ أسئلة.
    Il paraît que plein de super monstres se réunissent ici. Open Subtitles لقد سمعت أن هنالك الكثير من الوحوش الأقوياء يتجمعون هنا
    Il paraît que ça favorise la communication. Open Subtitles سمعت أن هذا الأختبار يساعد .على إنفتاح الزوجين
    Il paraît que tu es rapide. Je voulais voir à quel point. Open Subtitles لقد سمعت أن تقنيتك سريعة أردت أن أري كم هي سرعتها
    Il paraît que vous faites le meilleur martini. Open Subtitles سمعت أن هنا أين يمكن لرجل أن يجد أفضل مارتيني في البلدة
    Il paraît que c'est à la mode d'être une cougar, mais je ne trouve personne à couguer. Open Subtitles لقد سمعت أن تكون المرأة مسنة شيء كبير، ولكن لا يمكنني معرفة شخص يريد أن يكون عاجزاً
    Il paraît que les végétariens sont malades s'ils mangent de la viande. Open Subtitles لقد سمعت ان النباتي يصاب بالمرض اذا اكل اللحم
    Moi pas, mais Il paraît que les vieux si. Open Subtitles أنا لا, ولكن أسمع أن كبــار السن هم كذلك
    Il paraît que la glace a cédé sur le lac. Open Subtitles إنهم يقولون أن الجليد قد تشقق في البحيرة
    Il paraît que rêver de trucs qui meurent, ça signifie la renaissance, le renouveau, le changement. Open Subtitles لقد سمعت بأن الأشياء التي تموت في الأحلام أنها تعني كولادة من جديد أو تجدد أو تغيُّر،
    À ce propos, Il paraît que l'élément prometteur s'est inscrit au concours ? Open Subtitles سمعتُ أن مجرمًا معيّنًا لم يُلقَ عليهِ القبضُ بعد
    Il paraît que c'est complet. Mais vous connaissez le propriétaire. Open Subtitles سمعتُ أنّ كافّة الغرف محجوزة، لكنّكَ رغم ذلك تعرف المالك.
    Il paraît que t'as tué deux types dans une bonne bagarre. Open Subtitles سمعت انك قتلت هذه الليلة رجلين متمرسين في القتال
    Il paraît que vos agents sont à l'étranger pour solliciter les opinions théologiques sur le divorce. Open Subtitles أنا سمعت أنه تم إرسال العديد من رجالك لالتماس رأي المتدينين حول الطلاق
    Il paraît que tu le contrôles maintenant, ce Malkovich ? Open Subtitles على ما يبدو بإمكانك أن تسيطر عليه هذا المالكوفيتش الآن؟
    Il paraît que leur chef, un dénommé Davos, est un grand voyant. Open Subtitles يقال أن زعيمهم رجل يدعى دافوس ، هو متنبئ عظيم
    Il paraît que la moitié de ce travail c'est de l'écoute, et tu es désespérément en besoin de cheveux-thérapie. Open Subtitles يقولون ان 50 بلمئة من هذا العمل هو الاستماع وانت بحاجة ماسة إلى عناية بلشعر
    Il paraît que vous êtes venu avec un jeune crétin, insolent et débile. Open Subtitles قالوا أن وكيل صغير غبي أتى معك أنه كان وقحاً ، غير مألوف وغبي
    Les voilà. Il paraît que ça marche bien pour lui. Open Subtitles سمعت أنّ بقعهم الأرضيّة مربحة جدًّا في الآونة الأخيرة
    Il paraît que tu sais ouvrir ce dossier ? Open Subtitles سمعت بأنه يمكنك فتح الملف الموجود على هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more