"il y a assez" - Translation from French to Arabic

    • هناك ما يكفي
        
    • يوجد ما يكفي
        
    • هُناك الكثير
        
    • هناك ما يكفى
        
    • هنالك ما يكفي
        
    Il y a assez de pédopornographie là-dessus pour vous mettre en prison pour 20 ans. Open Subtitles هناك ما يكفي من دعارة الأطفال هنا لوضعك بعيدا لمدة 20 سنة
    Ma délégation est convaincue qu'Il y a assez de ressources disponibles pour donner vie à ces engagements à visage humain. UN ويؤمن وفد بلدي بأن هناك ما يكفي من الموارد لبعث الحياة في الالتزامات ذات الوجه الإنساني.
    Dans la vraie nature, Il y a assez de diversité pour permettre à un écosystème d'amortir le choc d'une catastrophe lorsqu'elle arrive. Open Subtitles في الطبيعة الحقيقية هناك ما يكفي من التنوع لاسناد النظام البيئي عندما يحدث شيء كارثية
    Il y a assez d'armes ici pour équiper une petite armée. Hein ? Open Subtitles يوجد ما يكفي من الأسلحة هنا لتجهيز جيش صغير.
    Il y a assez de travail à faire dans la cuisine. Open Subtitles هُناك الكثير من العمل الذي يتعيّن القيام به في المطبخ.
    Maintenant, Il y a assez de toits et de nourriture dans ce monde. Open Subtitles هناك ما يكفى من الطعام والمأوى بهذا العالم
    Il y a assez de réserve ici pour pouvoir tenir longtemps si on a besoin, mais je pense que ce ne sera pas le cas. Open Subtitles هناك ما يكفي هنا أن تقوينا لفترة طويلة إذا كنا في حاجة إليها، ولكن أظن أننا لن.
    ... Il y a assez de cristaux dans cette mine pour alimenter la moitié du quad. Open Subtitles هناك ما يكفي من الكريستال في هذا المنجم للوقود نصف رباعية.
    Il y a assez de nourriture dans ce train pour nous nourrir tous pendant plusieurs jours. Open Subtitles هناك ما يكفي من الغذاء على هذا القطار ذاته لإبقائنا عن تغذية ما لا يقل عن بضعة أيام.
    Il y a assez de concurrence injuste dans ce monde. Open Subtitles أشعر أن هناك ما يكفي من التنافس في العالم
    Maintenant, Il y a assez là-bas pour prendre soin de vous pour toujours. Open Subtitles الآن، هناك ما يكفي هناك لرعاية لك إلى الأبد.
    J'espère qu'Il y a assez de cartes SIM à l'église. Open Subtitles لتأمل أن يكون هناك ما يكفي منهم لديه شرائحنا
    Il y a assez d'explosifs pour faire s'effondrer sur nous la montagne juste au dessus. Open Subtitles هناك ما يكفي من المتفجرات لهدم الجبل بأكمله فوق رؤوسنا
    Il y a assez d'entorses et de coupures pour perdre une vie entière ici. Open Subtitles هناك ما يكفي من التواءات الكاحل والتقرّحات على طول الوقت
    Il y a assez de malentendus entre nos pays sans que quelqu'un essaye d'en créer plus. Open Subtitles هناك ما يكفي من سوء الفهم بين بلدينا بدون يحاول خلق أكثر من ذلك.
    S'Il y a assez d'argent, oui. Open Subtitles اذا كان هناك ما يكفي من المال في ذلك ، نعم
    Il y a assez de marqueurs dans la comparaison... pour une conclusion irrévocable. Open Subtitles لا هناك ما يكفي من العلامات في المقارنة بينهما لإستنتاج مطلق
    Heureusement pour moi, Il y a assez de tissus cérébraux pour faire un examen toxicologique. Open Subtitles من حسن حظي، يوجد ما يكفي من أنسجة المخ لفحص السموم.
    Sauf votre respect, Il y a assez pour l'amener à la police, au moins pour l'interroger. Open Subtitles مع كامل إحترامي يوجد ما يكفي هنا لنحضر هذا الشخص للتحقيق مع شرطة شيكاغو على الأقل ليتم إستجوابه
    Il y a assez de filles de qui s'occuper. Open Subtitles هُناك الكثير من الفتيات للإعتناء بهن
    Monsieur le Juge, Il y a assez dans cette déclaration sous serment pour nous accorder un mandat. Open Subtitles حضرة القاضى , هناك ما يكفى فى هذه الشهادة لتضمن لنا مُذكرة
    Il y a assez d'explosifs pour faire sauter un porte-avions. Open Subtitles هنالك ما يكفي من المتفجّرات لنسف ناقلة طائرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more