Il y a assez de pédopornographie là-dessus pour vous mettre en prison pour 20 ans. | Open Subtitles | هناك ما يكفي من دعارة الأطفال هنا لوضعك بعيدا لمدة 20 سنة |
Ma délégation est convaincue qu'Il y a assez de ressources disponibles pour donner vie à ces engagements à visage humain. | UN | ويؤمن وفد بلدي بأن هناك ما يكفي من الموارد لبعث الحياة في الالتزامات ذات الوجه الإنساني. |
Dans la vraie nature, Il y a assez de diversité pour permettre à un écosystème d'amortir le choc d'une catastrophe lorsqu'elle arrive. | Open Subtitles | في الطبيعة الحقيقية هناك ما يكفي من التنوع لاسناد النظام البيئي عندما يحدث شيء كارثية |
Il y a assez d'armes ici pour équiper une petite armée. Hein ? | Open Subtitles | يوجد ما يكفي من الأسلحة هنا لتجهيز جيش صغير. |
Il y a assez de travail à faire dans la cuisine. | Open Subtitles | هُناك الكثير من العمل الذي يتعيّن القيام به في المطبخ. |
Maintenant, Il y a assez de toits et de nourriture dans ce monde. | Open Subtitles | هناك ما يكفى من الطعام والمأوى بهذا العالم |
Il y a assez de réserve ici pour pouvoir tenir longtemps si on a besoin, mais je pense que ce ne sera pas le cas. | Open Subtitles | هناك ما يكفي هنا أن تقوينا لفترة طويلة إذا كنا في حاجة إليها، ولكن أظن أننا لن. |
... Il y a assez de cristaux dans cette mine pour alimenter la moitié du quad. | Open Subtitles | هناك ما يكفي من الكريستال في هذا المنجم للوقود نصف رباعية. |
Il y a assez de nourriture dans ce train pour nous nourrir tous pendant plusieurs jours. | Open Subtitles | هناك ما يكفي من الغذاء على هذا القطار ذاته لإبقائنا عن تغذية ما لا يقل عن بضعة أيام. |
Il y a assez de concurrence injuste dans ce monde. | Open Subtitles | أشعر أن هناك ما يكفي من التنافس في العالم |
Maintenant, Il y a assez là-bas pour prendre soin de vous pour toujours. | Open Subtitles | الآن، هناك ما يكفي هناك لرعاية لك إلى الأبد. |
J'espère qu'Il y a assez de cartes SIM à l'église. | Open Subtitles | لتأمل أن يكون هناك ما يكفي منهم لديه شرائحنا |
Il y a assez d'explosifs pour faire s'effondrer sur nous la montagne juste au dessus. | Open Subtitles | هناك ما يكفي من المتفجرات لهدم الجبل بأكمله فوق رؤوسنا |
Il y a assez d'entorses et de coupures pour perdre une vie entière ici. | Open Subtitles | هناك ما يكفي من التواءات الكاحل والتقرّحات على طول الوقت |
Il y a assez de malentendus entre nos pays sans que quelqu'un essaye d'en créer plus. | Open Subtitles | هناك ما يكفي من سوء الفهم بين بلدينا بدون يحاول خلق أكثر من ذلك. |
S'Il y a assez d'argent, oui. | Open Subtitles | اذا كان هناك ما يكفي من المال في ذلك ، نعم |
Il y a assez de marqueurs dans la comparaison... pour une conclusion irrévocable. | Open Subtitles | لا هناك ما يكفي من العلامات في المقارنة بينهما لإستنتاج مطلق |
Heureusement pour moi, Il y a assez de tissus cérébraux pour faire un examen toxicologique. | Open Subtitles | من حسن حظي، يوجد ما يكفي من أنسجة المخ لفحص السموم. |
Sauf votre respect, Il y a assez pour l'amener à la police, au moins pour l'interroger. | Open Subtitles | مع كامل إحترامي يوجد ما يكفي هنا لنحضر هذا الشخص للتحقيق مع شرطة شيكاغو على الأقل ليتم إستجوابه |
Il y a assez de filles de qui s'occuper. | Open Subtitles | هُناك الكثير من الفتيات للإعتناء بهن |
Monsieur le Juge, Il y a assez dans cette déclaration sous serment pour nous accorder un mandat. | Open Subtitles | حضرة القاضى , هناك ما يكفى فى هذه الشهادة لتضمن لنا مُذكرة |
Il y a assez d'explosifs pour faire sauter un porte-avions. | Open Subtitles | هنالك ما يكفي من المتفجّرات لنسف ناقلة طائرات |