"il y a de" - Translation from French to Arabic

    • هناك بعض
        
    • كان هناك أي
        
    • هناك الكثير من
        
    • مادية تشير إلى
        
    • هناك من
        
    • أدلة مادية تشير
        
    • التي تتوافر فيها أدلة
        
    • توافرت لديها
        
    • نتج تعادل
        
    • يعّد
        
    • يوجد بعض
        
    • يوجد في
        
    • ويقلق اللجنة كذلك
        
    • تشير إلى خطر
        
    • إذا كان هناك سبب معقول يحمل على
        
    Cependant, Il y a de nouveaux facteurs économiques positifs qui peuvent augurer de bonnes perspectives économiques pour la région en 1994. UN بيد أن هناك بعض العوامل الاقتصادية اﻹيجابية اﻵخذة في الظهور التي يمكن أن تبشر بمستقبل اقتصادي إقليمي جيد في عام ١٩٩٤.
    Toutefois, la même décision est souvent invoquée à l'appui de critères différents et Il y a de surcroît certains chevauchements entre divers critères. UN إلا أنه كثيرا ما يُستخدم قرار بعينه لدعم اختبارات مختلفة، كما أن هناك بعض التداخل فيما يتعلق بالاختبارات المختلفة.
    Est-ce que tu sais s'il y a... de résidences chics pour séniors dans le coin ? Open Subtitles هل تعلم أنه اذا كان هناك أي مساكن فاخره للكبار في هذه المنطقه
    Leïla, avec cet enregistrement, Il y a de nombreuses possibilités que nous devons étudier pour savoir où ils ont pu l'emmener. Open Subtitles ليلا , مع ذلك الشريط , هناك الكثير من الطرق التى يمكننا الاكتشاف بها الى اين اخذوة
    Il ne doit pas être entrepris de prospection s'Il y a de bonnes raisons de craindre un dommage grave au milieu marin. UN ويمتنع عن التنقيب متى وجدت أدلة مادية تشير إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية.
    " En principe, Il y a de bonnes raisons de prévoir une telle procédure dans le cadre du protocole facultatif. UN هناك من حيث المبدأ أسباب وجيهة تدعو إلى إدراج هذا اﻹجراء ضمن البروتوكول الاختياري.
    Comme Il y a de légères divergences, cela pourrait causer des problèmes d'un point de vue de la formulation. Aussi, pour pouvoir avancer rapidement et adopter le rapport, nous avons dégagé une sorte d'accord sur le rapport. UN ونظرا لأن هناك بعض الاختلافات الطفيفة، فإن ذلك قد يسبب مشاكل فيما يتعلق بالصياغة ولذا، بغية أن نتمكن من المضي قدما بسرعة نحو اعتماد التقرير، فقد توصلنا إلى نوع من التفاهم بشأن التقرير.
    Il y a de quoi lire, si vous vous ennuyez. Open Subtitles هناك بعض المجلات للقراءة اذا شعرت بالملل
    Il y a de très intéressantes traces de pas vers là. Open Subtitles هناك بعض آثار أقدام مثيرة للاهتمام للغاية هناك.
    Il y a de vieux amis à toi qui t'attendent près de la commode. Open Subtitles هناك بعض الأصدقاء المفقودين منذ زمن طويل خارج درجك
    Il y a de réelles inquiétudes que vous ne pouvez pas ignorer. Open Subtitles هناك بعض المخاوف الحقيقيه التي لا يمكن تجاهلها
    Il y a de très belles nonnes ici. Open Subtitles هناك بعض الراهبات الجذابات جدا في هذا الدير.
    Je pourrais aller voir dans la voiture et voir si Il y a de la monnaie dans le vide poche. Open Subtitles يمكنني العودة للسيارة لأرى إن كان هناك أي فكة في حامل الأكواب
    Il y a de nombreux domaines où, pour une raison quelconque, la gestion du projet s'est heurtée à des difficultés et à des obstacles majeurs; ceux-ci ont également été décrits dans le rapport. UN وكان هناك الكثير من المجالات التي جرى فيها، لسبب أو لعدة أسباب، مواجهة عقبات كبيرة في إدارة المشروع.
    Il ne doit pas être entrepris de prospection s'Il y a de bonnes raisons de craindre un dommage grave au milieu marin. UN ويمتنع عن التنقيب متى وجدت أدلة مادية تشير إلى خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة البحرية.
    Il y a de meilleures places dans ce cabinet pour nous. Open Subtitles هناك من الافضل ان تكون بعض المناصب الوزارية في هذه لنا
    En outre, le Conseil peut exclure la mise en exploitation de certaines zones lorsqu'Il y a de sérieuses raisons de penser qu'il en résulterait un risque de dommage grave pour le milieu marin. UN وفضلا عن ذلك، بمستطاع المجلس أن يرفض استغلال مناطق في الحالات التي تتوافر فيها أدلة قوية تبين وجود خطر إلحاق ضرر جسيم بالبيئة.
    7.2 Le Comité doit déterminer si en renvoyant le requérant en Chine, l'État partie manquerait à l'obligation qui lui est faite à l'article 3 de la Convention de ne pas expulser ou refouler une personne vers un autre État où Il y a de sérieux motifs de croire qu'elle risque d'être soumise à la torture. UN 7-2 والمسألة المعروضة أمام اللجنة هي ما إذا كان طرد صاحب الشكوى إلى الصين سيشكل انتهاكاً لالتزام الدولة الطرف بموجب المادة 3 من الاتفاقية بألا تطرد أي شخص أو تعيده (تردّه) إلى دولة أخرى إذا توافرت لديها أسباب حقيقية تدعو إلى الاعتقاد بأنه سيواجه خطر التعرض للتعذيب.
    S'Il y a de nouveau partage égal des voix entre plus de deux candidats, le nombre de candidats est réduit à deux par tirage au sort et le vote, qui ne porte plus que sur ces deux candidats, se poursuit conformément à la procédure visée au paragraphe 1. UN وإذا نتج تعادل بين أكثر من مرشحين، يخفض العدد بالقرعة إلى اثنين ثم يواصل الإقتراع الذي يقتصر عليهما، وفقاً للإجراء المبيّن في الفقرة 1 من هذه المادة.
    S'Il y a de nouveau partage égal des voix, la proposition est considérée comme rejetée. UN وإذا تساوت الأصوات أيضاً، يعّد الاقتراح مرفوضاً.
    Il y a de la circulation. J'y serai dans cinq minutes. Open Subtitles يوجد بعض الازدحام المروري، لكني سأصل بعد خمس دقائق.
    As-tu une idée de ce qu'Il y a de l'autre coté de cette porte ? Open Subtitles هل لديكَ أي فكرة عمّا يوجد في الجانب الآخر من ذلك الباب؟
    Il y a de plus en plus d'enfants des rues ou qui font un travail de rue, et dont il faut se préoccuper tout particulièrement car ils sont exposés à de grands risques. UN ويقلق اللجنة كذلك تزايد أعداد الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع، والذين يحتاجون إلى اهتمام خاص نظراً لما يتعرضون له من مخاطر.
    - Il y a de bonnes raisons de penser que les fonds faisant l'objet de la transaction sont illégaux; UN - إذا كان هناك سبب معقول يحمل على الاشتباه بأن الملكية التي تتناولها المعاملة المالية هي غير مشروعة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more