"il y a un homme qui" - Translation from French to Arabic

    • هناك رجل
        
    • يوجد رجل
        
    Il y a un homme qui a recopié plusieurs crimes qu'on a résolu l'année dernière. Open Subtitles هناك رجل كان يكرر الكثير من الجرائم التي حللناها في أخر سنة
    Il y a un homme qui veut vous voir. Sans rendez-vous. Open Subtitles هناك رجل في الخارج يود رؤيتك وليس لديه موعد
    Il y a un homme qui veut vous voir. Sans rendez-vous. Open Subtitles هناك رجل في الخارج يود رؤيتك وليس لديه موعد
    Il y a un homme qui saigne, là-bas, et personne ne va le voir. Open Subtitles على شخص ما المجيء هناك رجل ينزف هناك, ولا أحد قادم
    Je ne peux pas vivre dans cette maison en sachant qu'Il y a un homme qui se masturbe pour moi. Open Subtitles لا يمكننى العيش فى هذا المنزل بمعرفة يوجد رجل يستنمى على
    Il y a un homme qui se dit être un ami de la famille. Open Subtitles هناك رجل في الطابق السفلي يدعي أنه صديق العائلة
    J'appelle la police. Il y a un homme qui montre ses parties intimes Open Subtitles سأتصل بالشرطة , هناك رجل يُخرج أعضاؤه الخاصة
    S'il a toujours un goût pour le pavot, Il y a un homme qui pourrait nous aider. Open Subtitles إذا كان لا يزال لديه القدره على تذوق الخشخاش، . هناك رجل , ربما يستطيع مساعدتنا
    Il y a un homme qui a besoin d'aide, en bas. Open Subtitles هناك رجل في الطابق السفلي ذلك يحتاج مساعدة.
    Il y a un homme qui s'appelle Anthony Newsome qui est là pour vous voir. Open Subtitles هناك رجل يدعى أنثوني نيوسام هنا ، قد آتى لرؤيتكِ
    Entre les poutres, Il y a un homme qui se cache. Open Subtitles ممتزجه بالرائحة السيئه لشخص ما هناك رجل يختبئ بعارضة السقف فوقنا
    Il y a un homme qui déambule dans la nature qui est peut-être blessé et confus. Open Subtitles هناك رجل يركض حول المكان وربما مصاب ومشوش
    Je n'en reviens pas. Il y a un homme qui vit au temple. C'est un Gourou. Open Subtitles لا أصدق ، هناك رجل يعيش في معبد الهواء الشرقي ، يقول إنه مرشد روحي
    Il y a un homme qui travaillait pour mon père. Open Subtitles ليس لفترة طويلة هناك رجل كان يعمل لحساب أبي
    Il y a un homme qui l'est, mais l'enfer t'a déchaînée contre lui. Open Subtitles هناك رجل مُحْتَرم واحد، لكن الجحيمَ أخذه وفقدتيه.
    Il y a un homme qui veut leur faire du mal. Open Subtitles هناك رجل بالخارج يريد إيذاء عائلتي
    Le Pentagone a convaincu le Président qu'Il y a un homme qui pourrait diriger le SGC et qu'il est politiquement viable sur une perspective internationale en dépit du fait qu'il fait encore partie de l'armée Américaine. Open Subtitles أقنعت وزارة الدفاع الامريكية الرئيس أن هناك رجل واحد الذي يستطيع إدارة قيادة بوابة النجوم وجعلها قادرة على البقاء سياسيا على الصعيد الدولي على الرغم من حقيقة أنه جزء من منشاءة عسكرية أمريكية
    Il y a un homme qui désire faire vivre son héritage. Open Subtitles و هناك رجل بالخارج يريد استعاده تراثه
    Je... en fait, je suis passée parce qu'Il y a un homme qui vous attends dans le salon des membres. Open Subtitles أنا اه حقيقة أتيت هنا لأنه يوجد رجل ينتظرك في صالة الاعضاء
    On dit qu'Il y a un homme qui paye pour qu'on chante dans sa boîte. Open Subtitles -سمعت أن يوجد رجل هناك -يدفع للناس ليغنوا لدية
    Il y a un homme qui arrive ! Open Subtitles يوجد رجل قادم ! - أخبريني من هو القادم ؟ ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more