"il y a une explication" - Translation from French to Arabic

    • هناك تفسير
        
    • هنالك تفسير
        
    • هناك تفسيراً
        
    • يوجد تفسير
        
    • لا بد من وجود تفسير
        
    • ثمة تفسير
        
    Je pense qu'il y a une explication raisonnable, mais... Open Subtitles الآن أنا متأكد بأن هناك .. تفسير منطقي .. و لكن
    Je suis sûr qu'il y a une explication raisonnable. Au moins lui donner une chance. Open Subtitles لابد و أن هناك تفسير لذلك على الأقل أعطه فرصة
    Je l'espère. J'espère qu'il y a une explication à tout ça... la disparition de Mulder, tout le reste. Open Subtitles أتمنى لو أنني مخطئة وأتمنى لو هناك تفسير لكل هذا
    Je le sais, ça ne sent pas bon, je suis sûr qu'il y a une explication. Open Subtitles اعلم ، اعلم ، هذا يبدو سيئاً لكن انا متأكد من ان هنالك تفسير
    Et bien, je suis qu'il y a une explication raisonnable à tout ça. Open Subtitles حسنا، أنا متأكد من أن هناك تفسيراً معقولاً
    Ca peut te sembler un peu idiot, mais il y a une explication tout à fait raisonnable. Open Subtitles حسنا ، قد يبدو هذا سخيف لك ولكن يوجد تفسير معقول جدا
    Si il y a une explication, tu es la seule qui peut l'obtenir. Open Subtitles إذا كان هناك تفسير التي الوحيدة التي يمكنها الحصول عليه
    On ne sait pas. Je suis sûre qu'il y a une explication. Open Subtitles نحن لا نعرف هذا , أنا متأكدة من أن هناك تفسير
    Est-ce qu'il t'arrive de penser qu'il y a une explication rationnelle à tout ? Open Subtitles ألمْ تتوقف قط لتُفكّر للحظة أنّ لربّما هناك تفسير بريء لكلّ شيءٍ؟
    Ok, il y a une explication raisonnable à tout ça, officier. Open Subtitles حسناً, هناك تفسير منطقي لكل هذا, أيها الشرطي
    il y a une explication médicale, ou bien répète-t-on stupidement un comportement sans le réaliser ? Open Subtitles أتساءل، هل هناك تفسير طبي لذلك، أم أنها مجرد مجموعة من الناس يعيد بغباء السلوك القديم وليس تحقيق ذلك؟
    Je suis sure qu'il y a une explication raisonnable à cela, monsieur. Open Subtitles ماذا بحق الجحيم يجري هنا؟ أنا متأكد بأن هناك تفسير معقول لهذا يا سيدي
    il y a une explication simple du pourquoi elle pense que tu es ma petite amie. Open Subtitles هناك تفسير بسيط لسبب اعتقادها أنك حبيبتي
    il y a une explication scientifique à ça : vous êtes bornés. Open Subtitles لا يمكنني رؤيته ، هناك تفسير علمي لهذا أنتم أغبياء
    Je suis sur qu'il y a une explication innocente. Open Subtitles تعالى الآن. أَنا أكيدُ أنه هناك تفسير بريء جداً.
    Je ne sais pas. il y a une explication compliquée sur la physique quantique. Open Subtitles لا أعلم كان هناك تفسير معقد يتعلق بفيزياء الكم
    Je suis sûre qu'il y a une explication simple et logique. Open Subtitles أنا على يقين انه هناك تفسير بسيط ومنطقى.
    Je suis sûre qu'il y a une explication raisonnable au fait qu'Hanna était là-bas. Open Subtitles انا متأكده ان هنالك تفسير معقول لوجود هانا هناك
    Votre Majesté, il y a une explication pour tout ceci. Open Subtitles فخامتك، أؤكد لك، هنالك تفسير لكل هذا كان هذا، كان، كان...
    S'il vous plaît, je suis sûr qu'il y a une explication logique à tout ça. Open Subtitles أرجوكمياقوم.. أنا متأكد أن هناك تفسيراً منطقياً لما يحدث
    il y a une explication parfaitement raisonnable qui explique pourquoi je n'étais pas à bord de la navette hier. Open Subtitles يوجد تفسير منطقي لعدم وجودي على متن سفينة "المغامر" بالأمس
    il y a une explication rationnelle. Open Subtitles لا بد من وجود تفسير منطقي لها
    Oui, quelque chose se passe ici, mais je peux t'assurer qu'il y'a une explication rationnelle, tout va bien? Open Subtitles أجل، يوجد شيء يحدث ولكن أؤكد لكِ ثمة تفسير منطقي لهذا، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more