"il y en a un" - Translation from French to Arabic

    • هناك واحد
        
    • يوجد واحد
        
    • هناك واحدة
        
    • هناك واحداً
        
    • هنالك واحد
        
    • ثمة واحد
        
    • هُناك واحدة
        
    • هناك آخر
        
    • هناك مثله
        
    • هنالك رحلة
        
    • هنالك واحدة
        
    • ثمّة مارقًا
        
    • توجد واحدة
        
    il y en a un dans le centre aussi. C'est cool. Va y faire un tour. Open Subtitles ـ أجل، هناك واحد في وسط المدينة ـ أنه رائع، لذا تفقدي هذا
    il y en a un à qui je le dirais, deux qui me le dirais, mais à qui je ne répondrais pas. Open Subtitles هناك واحد وأود أن أقول لها , اثنين من الذين يقولون لي , ولكن لن أقول مرة أخرى.
    Rien, vraiment, juste des rumeurs qu'il y en a un. Open Subtitles لا شيء حقيقتاً، مجرد إشاعات تقول أنه يوجد واحد
    il y en a un dans Little Africa sur Minetta. Open Subtitles "يوجد واحد ب "أفريقيا الصغيرة" ب " منيتا
    Je pars pour le port le plus proche. il y en a un pas loin. Longbourn. Open Subtitles سأقصد أقرب مدينة ساحليّة سمعت أنّ هناك واحدة ليست ببعيدة
    il y en a un qui a essayé d'attraper et pincer mes seins... avant même que nous soyons dans sa voiture. Open Subtitles كان هناك واحداً حاولَ ..إمساك وقَرْصحلماتي. قبل حتى أن نصلَ لسيارته.
    il y en a un nommé l'index de l'actualité global. Open Subtitles هنالك واحد هنا يدعى فهرس الأخبار العالمية
    Il y en a environ 70. il y en a un qui se détache. Open Subtitles قم بالعد إلى أن يصلوا إلى 70 هناك واحد يقترب بالأسفل.
    il y en a un plus près. Juste derrière ta tête. Open Subtitles هناك واحد منهم قريب جداً , خلف رأسك تماماً
    il y en a un dans l'intro, un au refrain, et encore un dans le pont. Open Subtitles هناك واحد في مقدمة، آخر في جوقة، هناك آخر في الجسر.
    il y en a un à propos d'un arbre qui a déjà été trouvé, on dirait. Open Subtitles لذا، هناك واحد بشأن شجرة قد عثروا عليها كما يبدو.
    Mon contact dit qu'il y en a un autre qui est en chemin. Open Subtitles مصادرى تقول أن هناك واحد أخر فى طريقه اليك الآن
    S'il y en a un, il en viendra un autre, puis un autre. Open Subtitles أينما يوجد واحد منهم, سيكون هناك آخر وآخر
    il y en a un à Rainawari. C'est loin. Prends du Kahvah d'abord. Open Subtitles يوجد واحد قرب رينورى و لكنه بعيد اشرب القهوة أولا
    il y en a un dans ma cour, mais pas brillant. Open Subtitles يوجد واحد عندي بالخلف و لكنة قليل الخبرة
    J'imagine qu'il y en a un dans toutes les pièces. Open Subtitles أعتقد أن هناك واحدة فى كل غرفة أيضاً
    Comme quoi ? il y en a un sympa qui s'appelle Pelote de Laine. Open Subtitles حسناً، هناك واحدة ممتعة تدعى كرة من الصوف.
    il y en a un à minuit et un autre demain matin. Open Subtitles هناك واحداً عند منتصف الليل و آخر في الصباح.
    La plupart vit sur le continent, mais il y en a un qui vit près de la maison. Open Subtitles أجل، حسنٌ، معظم الناس في داخل الولاية لكن هنالك واحد قريبٌ من منزله
    Ah nan, il y en a un autre au Sud. Open Subtitles كلا، انظروا ثمة واحد في الجنوب
    il y en a un dans la lampe, un dans la douche. Open Subtitles هُناك واحدة فى المصباح . وواحدة في دُش الأستحمام
    il y en a un autre sous la table qui repousse ou attire selon le sens. Open Subtitles بينما هناك آخر تحت الطاولة وسيتنافران أو يتجاذبان، حسب الطريقة التي ترفعه بها
    il y en a un aussi dans mon appartement. Open Subtitles هناك مثله أيضا في شقتي
    Mais il y en a un à 21h pour Lisbonne, et ensuite je prends celui de 4h30 pour Édimbourg, qui rejoint ensuite Houston, je fonce à Cincinnati pour louer une voiture, je roule à fond, et je serai à la maison 2h plus tôt Open Subtitles هنالك رحلة متأخرة إلى لشبونة عند الساعة التاسعة وبعدها أستطيع اللحاق على رحلة الرابعة والنصف صباحاً عائدة إلى إدنبرة متصلة من خلال هيوستن
    Un sort localisateur. il y en a un dans la boutique de grand-père. Open Subtitles تعويذة تحديد الموقع هنالك واحدة في متجر جدّي
    5 avec Malcolm le mort, mais en 1903, il y en avait 6, donc il y en a un autre. Open Subtitles "حضر الجنازة 4 مارقين وإضافة لـ (مالكولم) الميّت ييصبحون 5" فيما أنّهم عام 1903 كانوا 6، مما يعني أن ثمّة مارقًا أخيرًا.
    il y en a un là. Ils en ont toujours. Open Subtitles توجد واحدة هنا فأنتم دائما تحمولنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more