"il y en aura" - Translation from French to Arabic

    • سيكون هناك
        
    • سيكون هنالك
        
    • سوف يكون هناك
        
    Il y en aura beaucoup d'autres si on est réélu. Open Subtitles سيكون هناك المزيد، إن فزنا بالفترة الرئاسية الثانية
    Il y en aura beaucoup d'autres, je peux vous le garantir. Open Subtitles اذن سيكون هناك المزيد، أكثر بكثير أضمن لك ذلك
    À la figue ? Oui, bien sûr qu'Il y en aura. Open Subtitles بودينغ التين ، نعم بالتأكيد سيكون هناك بودينغ التين
    Il y en aura un. On va vous en voler un. Open Subtitles حسناً , سيكون هنالك نحن سنقوم بسرقة واحد لكم
    Il y en aura plus s'il y a une rencontre. Open Subtitles سوف يكون هناك المزيد إذا كان هناك لقاء القمة.
    Mais, comme dans toute société démocratique, Il y en aura toujours quelques-uns qui ne seront pas d'accord avec les vues de la majorité. UN بيد أنه على غرار ما يقع في أي مجتمع ديمقراطي، سيكون هناك دوما أفراد قليلون قد لا يتفقون مع وجهات نظر الأغلبية.
    Il y en aura. En temps voulu. Si tel est votre désir. Open Subtitles سيكون هناك نساء بالوقت المناسب، إذا كانت هذه رغبتك.
    Il y en aura, qui souriront à la demande. Open Subtitles سيكون هناك عدد قليل منهم حولها وسيبتسمون إذا تطلب الأمر
    Parce qu'Il y en aura trois au lieu de deux, et que le 3e impact sera celui d'une canne. Open Subtitles ليس فقط لأنه سيكون هناك ثلاث خطوات ، بدل إثنتين الثالثة بالطبع ستكون بسبب نهاية عصا المشي
    Mais si on perd, Il y en aura cent de plus qui mourront car il sera en prison. Open Subtitles أجل , لكن إذا خسرنا سيكون هناك المئات الذين لن يكونوا أحياء لانه سيكون مسجونا
    Je ne sais pas s'Il y en aura une prochaine. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كان سيكون هناك في المرة القادمة.
    Bien sûr, Il y en aura toujours pour honorer le nom des Stuart. Open Subtitles بالتأكيد سيكون هناك دائما أولئك يحترمون اسم ستيوارت
    Il y en aura le temps qu'on ait testé, fignolé, Open Subtitles سيكون هناك في الوقت التي سنختبر ونصقل ونصنع اللقاح فيه.
    Il y en aura un millier de plus en ligne demain, Madame. Open Subtitles سيكون هناك 1000 أكثر الانترنت بحلول يوم غد، يا سيدتي.
    Mais Il y en aura plus au théâtre et nous pouvons mieux contrôler le café. Open Subtitles لكن سيكون هناك جمهور أكبر على المسرح وبوسعنا التحكم في المقهى بسهولة أكثر
    Il y en aura d'autres. Sauf si tu comptes les déchirer. Open Subtitles انها فقط البداية، سيكون هناك المزيد الا اذا كنت ستقوم بتمزيقها أيضاً
    Il y en aura de mauvaises. Open Subtitles ولكن يجب أن نحتفل بالأخبار السارة عندما تأتينا لأنه سيكون هناك الكثير من الأخبار السيئة
    Je sais que c'est une journée parfaite, mais Il y en aura d'autres. Open Subtitles أنا أعلم إنّه يومٌ مثالي لكن سيكون هنالك المزيد مثله
    L'oxygène est plus lourd que l'azote, donc Il y en aura plus au niveau du sol. Open Subtitles النيتروجين أخفّ من الأوكسجين، لذا سيكون هنالك المزيد بالطابق الأوّل.
    Mais Il y en aura bientôt, et nous avons besoin d'établir le programme. Open Subtitles ولكن سيكون هنالك قريبًا و نحن نحتاج شخصًا ليأسس المناهج الدراسية
    Eh bien, Il y en aura. Open Subtitles ليس هناك أي طريقة للخروج من هنا حسناً . سوف يكون هناك
    Dès demain matin, Il y en aura 100 de plus. Open Subtitles بصباح يوم غد، سوف يكون هناك مائة آخرون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more